Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The Methyl Bromide Technical Options Committee had been unable to assess one nomination for 2008 and had not recommended approval of one nomination. Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила не смог оценить одну заявку на 2008 год и не рекомендовал утверждение одной заявки.
Early approval of memorandum of understanding between MINURSO and UNHCR Скорейшее утверждение МООНРЗС и УВКБ меморандума о взаимопонимании между ними
The Government submitted the revised code to the Parliament for approval at the end of 2006 В конце 2006 года правительство представило пересмотренный кодекс парламенту на утверждение
The draft instrument will be finalized by a FAO Technical Consultation in June 2008 and submitted for approval to the Committee on Fisheries in 2009. Разработка проекта документа будет завершена на технических консультациях ФАО в июне 2008 года, и он будет представлен на утверждение Комитету по рыболовству в 2009 году.
Final draft of revision 4 submitted for approval (released in November 2007) Окончательный проект четвертого пересмотренного варианта был представлен на утверждение (ноябрь 2007 года)
The approval of the OHCHR budget and its oversight remain within the exclusive authority of the General Assembly and its administrative, budgetary and financial mechanisms. Утверждение бюджета УВКПЧ и надзор над ним остаются исключительной прерогативой Генеральной Ассамблеи и ее административных, бюджетных и финансовых механизмов.
(b) The requirement for the expert to notify the competent authority of the country of approval on expiry of the time limit has been deleted. Ь) отменяется требование об уведомлении экспертом компетентного органа страны, в котором было выдано официальное утверждение после истечения этого срока.
Total: 9. Vehicle submitted for approval on Транспортное средство представлено на официальное утверждение (дата)
The law was adopted by the Government of Mali at the 15 June 2006 Council of Ministers meeting and referred to the National Assembly for final approval. Этот закон был принят правительством Мали на заседании совета министров 15 июня 2006 года и представлен на утверждение Национальному собранию.
Guidance on and approval of all field missions' annual acquisition/contracting plan for 2006/07 Консультирование по составляемому во всех миссиях плану закупочной/контрактной деятельности на 2006/07 год и его утверждение
A concept paper outlining the approach to be taken in developing this framework was prepared for the Commission's approval and guidance. В качестве ориентира на утверждение Комиссии был представлен концептуальный документ с изложением подхода, который надлежит принять при разработке этой системы.
24 October 2008 European Forest Week: formal approval of the Strategic Plan for 2008-2013 by joint session of the Timber Committee and European Forestry Commission. 24 октября 2008 года Неделя европейских лесов: официальное утверждение Стратегического плана на 2008-2013 годы на совместной сессии Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
The participants will be invited to review the draft and propose changes/amendments and decide whether the text should be submitted to the Working Party for approval. Участникам будет предложено рассмотреть проект, предложить изменения/поправки и принять решение о том, следует ли представлять текст стандартов Рабочей группе на утверждение.
Determining when global data are final and ready for publication and seeking Executive Board approval. принятие решения о том, что подготовка глобальных данных завершена и они готовы для публикации, и представление их Исполнительному совету на утверждение.
Drafting and approval of model regulations on federal territories of traditional natural resource use for indigenous minorities; разработка проекта и утверждение типового Положения о территории традиционного природопользования федерального значения коренных малочисленных народов Российской Федерации;
The communicant and the Party concerned both consider that the approval of the technical project and construction permit should not be treated as decisions subject to article 6. Автор сообщения и соответствующая Сторона считают, что утверждение технического проекта и выдача разрешения на строительство не должны рассматриваться в качестве решений, подпадающих под статью 6.
Post descriptions for internal auditors and the head of the Internal Audit Office were prepared for approval by the Executive Director. Были подготовлены описания должностных функций внутренних ревизоров и руководителя Службы внутренней ревизии, которые были переданы на утверждение Директору-исполнителю.
The Department of Peacekeeping Operations reported that it had finalized the guidelines relating to quick-impact projects, which had been submitted to senior management for review and approval. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что он завершил разработку руководящих принципов в отношении проектов с быстрой отдачей, которые были представлены на рассмотрение и утверждение старшему руководству.
The associated resources that will be required to undertake these activities should then be calculated and presented to the General Assembly for approval. Затем нужно будет определить объем соответствующих ресурсов, необходимых для проведения этих ревизий, и представить смету этих расходов Генеральной Ассамблее на утверждение.
Welfare and recreation resource proposals for missions would be fully justified in the context of their individual budgets submitted for review and approval by the General Assembly. Всесторонне обоснованные предложения относительно выделения ресурсов на культурно-бытовые нужды должны представляться на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеей в контексте бюджетов отдельных миссий.
A common country programme document, as described in options 1 or 2, would be presented to the Economic and Social Council for approval. Как указывается в вариантах 1 или 2, документы для общих страновых программ будут представляться на утверждение Экономического и Социального Совета.
Exercise responsibility for the formulation, appraisal, approval, monitoring and evaluation of programmes and projects Нести ответственность за разработку, анализ, утверждение, контроль и оценку программ и проектов
The revised version of the manual is expected to be submitted for approval by February 2010 Ожидается, что пересмотренный вариант руководства будет представлен на утверждение в феврале 2010 года
Under the leadership of the Ministry of Justice, a strategic plan for the justice sector was developed and is pending approval by the Council of Coordination. Под руководством министерства юстиции разработан стратегический план развития сектора правосудия, который был передан на утверждение Координационного совета.
The strategic framework for the implementation of the decentralization policy was formulated, and the relevant laws were submitted to the Council of Ministers for approval. Были разработаны стратегические рамки для осуществления политики децентрализации, и в Совет министров были представлены на утверждение соответствующие законодательные акты.