Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
At the gross level, therefore, a supplementary budget of $8 million is requested for approval. Таким образом, на утверждение представляется дополнительная смета в размере 8 млн. долл. США в валовом выражении.
Paragraph 7 of resolution 1472 provides for fast-track approval of contracts for emergency supplies outside the programme, which remain subject to sanctions. В пункте 7 резолюции 1472 предусматривается утверждение в срочном порядке контрактов на поставку чрезвычайных грузов вне рамок программы, которые остаются объектом применения санкций.
It welcomes the approval by IMF on 23 January 2004 of a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility. Она приветствует утверждение Международным валютным фондом 23 января 2004 года трехлетней договоренности о доступе Бурунди к средствам Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
The report covers the PSD work plan and proposed budget for 2005, including draft resolutions submitted for the Executive Board's approval. В докладе рассматриваются план работы и предлагаемый бюджет ОСЧС на 2005 год, включая проекты резолюций, представленные на утверждение Исполнительному совету.
Government plans to adopt the First National programme for equal opportunities for women and men and submit it to Parliament for approval in late 2004. Правительство планирует принять первую национальную программу обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин и представить ее на утверждение парламента в конце 2004 года.
(e) The approval of the National Strategy to Combat HIV/AIDS in 2002; е) утверждение в 2002 году Национальной стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом;
Since 2002, all country programme outlines presented by UNDP and UNFPA to the Executive Board for review and approval have followed the harmonized format. С 2002 года все наброски страновых программ, представленные ПРООН и ЮНФПА на рассмотрение и утверждение Исполнительного совета, были подготовлены на основе согласованного формата.
UNFPA, in partnership with UNDP and UNOPS, has developed a fraud policy statement that will be submitted to senior management for approval. ЮНФПА совместно с ПРООН и ЮНОПС подготовил заявление по вопросу о борьбе с мошенничеством, которое будет представлено на утверждение старшему руководству.
An intermediate target was also established: approval of projects to avoid 200 million tonnes CO2, by the end of 2004. Была также установлена промежуточная цель: утверждение проектов в целях сокращения к концу 2004 года выбросов на 200 млн. т СО2.
Each year the Ombudsman presents an annual report of activities to the Oliy Majlis at its spring session for approval. Ежегодно на весенней сессии парламента Омбудсмен представляет на утверждение депутатов Олий Мажлиса свой отчет по итогам работы за год.
Mr. KADI (Jordan) said that Jordan welcomed the approval of five new integrated programmes and country service frameworks in 2003. Г-н Кади (Иордания) говорит, что Иордания приветствует утверждение в 2003 году пяти новых комплексных программ и рамок страновых услуг.
The test results described in paragraph 10.5.2.4. must not exceed L, where L is the limit value prescribed for each approval test. 10.5.2.7 Результаты испытаний, указанных в пункте 10.5.2.4, не должны превышать L, где L - предельное значение, предписанное для каждого испытания на официальное утверждение.
Since this is the first time that the report is being considered and presented directly to the Assembly for approval, this new procedure deserves special attention and consideration. Поскольку этот доклад впервые напрямую представлен на рассмотрение и последующее утверждение Ассамблеи, эта новая процедура заслуживает особого внимания и изучения.
9.2.2. The competent authority which has granted an extension of approval shall enter a serial number on each communication of extension. 9.2.2 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, проставляет на каждой карточке сообщения, составленного в связи с таким распространением, соответствующий порядковый номер.
3.1.1. the purpose or purposes for which the device submitted for approval is intended; 3.1.1 цель или цели, для которых предназначается представляемое на официальное утверждение устройство;
An example of confirmed donor support to achieve the MDGs is given in the approval of funds for entrepreneurship development in Timor-Leste. Подтверждением энергичной под-держки донорами деятельности, направленной на достижение ЦРТ, служит утверждение средств на цели развития предпринимательства в Тиморе - Лешти.
This proposal will be presented to the Parliament of the Czech Republic and the President of the Republic for approval. Это предложение будет представлено парламенту Чешской Республики и президенту Республики на утверждение.
The draft would be submitted to the Cabinet for approval shortly, thereafter it would have to be passed by the Parliament before its implementation. В скором времени этот законопроект будет представлен Кабинету на утверждение, после чего он должен быть принят парламентом, прежде чем он начнет осуществляться.
Consideration and approval or rejection by the Council of Ministers. рассмотрение кандидатур и их утверждение или отклонение в Совете министров
OECD will incorporate relevant comments and suggestions into a final version of the Handbook for submission to the OECD Committee on Statistics for approval in June 2005. ОЭСР включит соответствующие замечания и предложения в окончательный вариант Руководства для представления на утверждение Комитета по статистике ОЭСР в июне 2005 года.
Sometimes, when mission budgets are submitted for approval to the General Assembly, funding gaps occur in the implementation of mandated activities. В некоторых случаях, когда бюджеты миссии представляются на утверждение Генеральной Ассамблее, на этапе осуществления предусмотренной мандатом деятельности возникает пробел в финансировании.
Based on a draft Secretary-General's bulletin that is currently pending approval: На основе представленного на утверждение бюллетеня Генерального секретаря
Policy and guidelines on co-location were prepared and submitted to the Government of the Sudan police for approval Рекомендации по практике совместного размещения сотрудников были подготовлены и представлены на утверждение полиции правительства Судана
Those redeployments are presented for the approval of the Assembly in the context of the 2011/12 budget proposal for the support account. Такое перераспределение должностей представляется на утверждение Генеральной Ассамблее в контексте бюджетного предложения на 2011/12 год по вспомогательному счету.
Pursuant to article 13 of the Regulations, the secretariat will submit any draft agreements for the Pension Board's approval, for further submission to the General Assembly for its concurrence. В соответствии со статьей 13 Положений секретариат представляет любые проекты соглашений в Правление Пенсионного фонда на утверждение для последующего препровождения Генеральной Ассамблее на согласование.