Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Одобрил

Примеры в контексте "Approval - Одобрил"

Примеры: Approval - Одобрил
However, approval by the Council of Ministers is still pending. Однако Совет министров ее пока не одобрил.
It expressed its interest and approval for the project and was keen to be involved in its implementation. Фонд сообщил о своей заинтересованности в проекте, одобрил его и выразил намерение участвовать в его реализации.
He's given approval to strike sometime within the next day. Он одобрил нападение где-то в течение следующего дня.
I lied and told Forstman I had Logan's approval. Я соврал Форстману, что Логан одобрил это.
I was hoping we could get verbal confirmation on the judge's approval on this. Я надеялась, мы получим устное подтверждение. что судья это одобрил.
The Government of Azerbaijan has received approval of sizeable loans to assist in a number of major infrastructure projects and for drilling and transporting oil. Международный банк реконструкции и развития одобрил предоставление правительству Азербайджана многомиллионных целевых займов на осуществление ряда крупных инфраструктурных проектов, а также проектов в области добычи и транспортировки нефти.
The Council gave its approval in its resolution 1992/4 of 20 July 1992, recommending the Declaration to the General Assembly for adoption. Совет одобрил ее в своей резолюции 1992/4 от 20 июля 1992 года, рекомендовав Генеральной Ассамблее эту Декларацию для утверждения.
On 26 January, the Knesset gave its final approval to the so-called Golan Heights bill. 26 января кнессет окончательно одобрил законопроект о так называемых Голанских высотах.
In this connection, we strongly welcome the Federal Republic of Yugoslavia Federal Cabinet's approval of a draft amnesty law. В этой связи мы горячо приветствуем тот факт, что федеральный кабинет Союзной Республики Югославии одобрил проект закона об амнистии.
Further review of these regulations resulted in approval by the Board of Governors for publication of the 2005 edition. Дальнейший пересмотр Правил привел к тому, что Совет управляющих одобрил публикацию их редакции 2005 года.
That deficiency had been addressed through the IAEA Board of Governors' approval of additional protocols to safeguards agreements. Данный пробел был устранен Советом управляющих МАГАТЭ, который одобрил дополнительные протоколы к соглашениям о гарантиях.
The official approval and validation by the President took place after the reporting period in September 2012 Президент официально одобрил и утвердил их после окончания отчетного периода - в сентябре 2012 года
This led to the approval of draft legislation on the protection of witnesses and special persons by the Council of Ministers on 29 December 2011. Благодаря этому 29 декабря 2011 года Совет министров одобрил закон о защите свидетелей и нуждающихся в особой охране лиц.
If they do not hear word by tomorrow, they'll assume they have my approval to proceed with the execution. Если они не получат мой приказ завтра, то посчитают, что я одобрил казнь.
The plan was denied approval as MacArthur feared the Japanese would catch up with the fleeing prisoners and kill them all. Генерал Макартур не одобрил этот план из-за опасений, что японцы поймают и перебьют всех беглецов.
The Special Rapporteur expresses his concern regarding the fact that the draft proposal for a new Citizenship Law is still awaiting approval by the Parliament. Специальный докладчик выражает свою озабоченность в связи с тем, что парламент до сих пор не одобрил проект предложения о новом законе о гражданстве.
It was only when he had set his seal of approval on the final product that he felt the job had been done. Только после того, как он одобрил окончательный вариант, лорд Колвилл почувствовал, что работа сделана.
The European Parliament gave approval in principle to the draft outline decision and arrangements for its application, subject to a few amendments, on 4 July 2002. 4 июля 2002 года Европейский парламент, при условии внесения нескольких поправок, одобрил в принципе и по существу проект рамочного решения.
Mexico welcomes the intention expressed by the President of the United States to seek approval of the Treaty by his country's Senate as quickly as possible. Мексика приветствует высказанное президентом Соединенных Штатов намерение добиваться того, чтобы сенат его страны как можно скорее одобрил этот Договор.
Progress was also made towards the adoption of the penal and criminal procedure codes, through the approval by the Council of Ministers of draft referral laws on 30 March, with the substantive laws to follow. Достигнут также прогресс в разработке уголовного и уголовно-процессуального кодексов: 30 марта Совет министров одобрил проекты отсылочных законов, за которыми последуют и основные законы.
Mention should also be made of the recent approval, by the Plenary of the Chamber of Deputies, of changes to the Penal Code. Кроме того, следует упомянуть, что недавно полный состав Палаты депутатов одобрил изменения к Уголовному кодексу.
In the case of the extraordinary budgetary session, it is in line with the Executive Board's approval of the ACABQ recommendation that biennium budgets be approved before the beginning of a new biennium. Решение о проведении чрезвычайной сессии по бюджетным вопросам принято с учетом того, что Исполнительный совет одобрил рекомендацию ККАБВ, согласно которой бюджеты на двухгодичные периоды утверждаются до начала нового двухгодичного периода.
I can't date someone unless I have my father's approval? Я не могу с кем-то встречаться, если его не одобрил отец?
On 6 March 1928, the Council of the League gave its approval to the new plans thus revised and authorized the Secretary-General to sign a contract with the architects. 6 марта 1928 года Совет Лиги одобрил пересмотренные таким образом новые планы и уполномочил Генерального секретаря подписать договор с архитекторами.
He expressed approval of the use, for evaluation studies of external consultants with knowledge of UNHCR, and asked if plans existed for evaluations in collaboration with external partners. Выступавший одобрил тот факт, что для оценочных исследований используются внешние консультанты, разбирающиеся в деятельности УВКБ, и задал вопрос о существовании планов проведения оценок в сотрудничестве с внешними партнерами.