Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
3.1. Headlamps submitted for approval shall bear the trade name or mark of the applicant. 3.2. 3.1 На фарах, представляемых для официального утверждения, должна быть проставлена фабричная или торговая марка подателя заявки на официальное утверждение.
The anchorages shall be determined by the manufacturer of the child restraint and details shall be submitted for approval to the Technical Service conducting the tests. Крепления определяются изготовителем удерживающего устройства, и его детали представляются на официальное утверждение технической службе, ответственной за проведение испытаний.
A calculation method can be used instead of practical testing if its equivalence can be demonstrated by the applicant for approval to the satisfaction of the Technical Service. 17.5. Вместо практических испытаний может использоваться метод расчета, если податель заявки на официальное утверждение может продемонстрировать его эквивалентность к удовлетворению технической службы.
After reviewing the report and approval, the secretary will submit the report to the DC for his blessing. После рассмотрения и согласования доклада секретарь представляет его ОК на утверждение.
(b) The revised draft domestic and foreign investment laws for approval by the Council of Ministers and the Parliament Ь) подготовка пересмотренного законопроекта о внутренних и иностранных инвестициях для представления на утверждение Совету министров и парламенту;
The United Nations Ethics Committee thoroughly reviewed all the comments and suggestions and submitted the revised draft code to the Secretary-General for his approval in February 2009. Комитет Организации Объединенных Наций по вопросам этики тщательно проанализировал все замечания и предложения и представил пересмотренный проект кодекса Генеральному секретарю на утверждение в феврале 2009 года.
Submission of the vacancy announcement and evaluation criteria to the central review bodies for approval Представление на утверждение центральными контрольными органами объявления о вакансии и критериев оценки
Submission of the recommended list to the head of department for consideration and approval Представление списка рекомендуемых кандидатов на рассмотрение и утверждение руководителем соответствующего департамента
Submission of the list of recommended candidates to the central review bodies for approval Представление списка рекомендуемых кандидатов на утверждение центральными контрольными органами
(e) To give final approval to the selection of experts; ё) окончательное утверждение состава отобранных экспертов;
The United Nations Office at Geneva had responsibility for oversight and approval of actions related to human resources management pertaining to OHCHR, as well as other Geneva-based offices. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве несло ответственность за надзор и утверждение мер в сфере управления людскими ресурсами, имеющими отношение к УВКПЧ, а также к другим подразделениям, базирующимся в Женеве.
Incorporate year-round submission, consideration and approval of proposals Круглогодичное представление, рассмотрение и утверждение проектов
One important result is the common evaluation policy for UNDP and its associated funds and programmes, submitted to the Executive Board for approval at its annual session 2006. Одним из важных результатов этого является тот факт, что Исполнительному совету на его ежегодной сессии 2006 года будет представлена на утверждение общая стратегия оценки деятельности ПРООН и связанных с ней фондов и программ.
Any change in resources (both regular and extrabudgetary) materializing after the adoption of the programme budget by the General Assembly shall be presented to the Executive Committee for approval. Любые изменения ресурсов (как регулярных, так и внебюджетных), возникающие после принятия бюджета по программам Генеральной Ассамблеей, представляются на утверждение Исполнительному комитету.
This section will be presented to the respective governing bodies for approval; Этот раздел будет представляться соответствующим на утверждение руководящим органам;
It was generally felt by the representatives that the Environment Watch required further improvement before it would be ready to be considered for approval by the Governing Council. По общему мнению представителей, Экологический дозор требует дальнейшего усовершенствования, с тем чтобы этот вопрос можно было вынести на утверждение Советом управляющих.
The draft law was discussed at the State Council and was referred to the Government in preparation for forwarding it to the People's Assembly for approval. Проект закона обсуждался в Государственном совете и был передан правительству, где он будет доработан для представления на утверждение Народной ассамблее.
In the case of polymetallic nodules, each applicant for approval of a plan of work for exploration is required to pay a single fee of $250,000. Применительно к полиметаллическим конкрециям каждый заявитель на утверждение плана работы по разведке должен выплачивать единовременный сбор в размере 250000 долл. США.
Additionally, the frequent use of exceptional procedures in the United Nations Secretariat, i.e., case-by-case approval for headquarters assignments, means an additional administrative burden. Кроме того, частое использование исключительных процедур в Секретариате Организации Объединенных Наций, т.е. утверждение назначений в штаб-квартирах в индивидуализированном порядке, порождает дополнительное административное бремя.
In December 2006, the National Constitutional Review Commission submitted the final draft of the human rights commission bill to the Council of Ministers for its approval. В декабре 2006 года Национальная комиссия по пересмотру Конституции представила окончательный вариант законопроекта о Комиссии по правам человека на утверждение Совету министров.
The planning, conceptualizing and approval of complex projects for the return of IDPs was entrusted also to persons who have neither adequate knowledge nor relevant experience. Планирование, продумывание и утверждение непростых проектов, связанных с возвращением ВПЛ, тоже было поручено людям, не обладающим ни соответствующими знаниями, ни подходящим опытом.
Its timely approval will be a major milestone with a view to the holding of the local elections by mid-2009. Его своевременное утверждение имеет крайне важное значение для обеспечения того, чтобы местные выборы были проведены к середине 2009 года.
Sending a draft for approval by the Government does not have the same impact as direct government involvement in its design and preparation. Направление проекта на утверждение правительству не имеет того же результата, что и непосредственная вовлеченность государства в его подготовку и разработку.
The representative of Germany noted that under German law all international financial commitments were subject to approval by the Budget Committee of the German Parliament. Представитель Германии отметил, что согласно законодательству этой страны все международные финансовые обязательства проходят утверждение бюджетным комитетом парламента Германии.
Devices submitted for approval: 3.1. На устройствах, представленных на официальное утверждение: