Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
Meanwhile, guidelines on the protection and management of marine conservation areas have been passed on to the local Environment and Planning Authority for approval before the designation of Malta's first three marine conservation areas. А тем временем, до провозглашения первых трех морских заповедных зон, на утверждение местного Органа по вопросам окружающей среды и планированию представлены руководящие принципы охраны и рационального использования морских заповедных зон.
The project-based list of oil spare parts and equipment under phase VIII was submitted by the Office to the Security Council Committee on 8 August 2000 for its review and approval; it was placed on hold by the Committee on 23 August 2000. Перечень запасных частей и видов оборудования для нефтяной промышленности по каждому проекту в рамках этапа VIII был представлен Управлением Программы по Ираку на рассмотрение и утверждение Комитету Совета Безопасности 8 августа 2000 года; впоследствии, 23 августа 2000 года Комитет отложил рассмотрение этого перечня.
(a) Expedite the formal approval and full implementation of the above-mentioned agreement in order to establish a national commission for the rights of the child and provide it with adequate human and financial services; а) ускорить формальное утверждение и полное осуществление вышеупомянутого соглашения, с тем чтобы создать национальную комиссию по правам ребенка и обеспечить ей необходимое кадровое и финансовое обслуживание;
Medium-sized projects: they are projects which must require not more than $1 million in GEF funds, and go through an expedited processing, where approval has been delegated by the Council to the CEO; Ь) средние проекты: к ним относятся проекты, на которые требуется не более 1 млн. долл. США по линии ГЭФ и которые проходят ускоренную проработку, при этом Совет делегирует полномочия на утверждение таких проектов СУ;
Among the most significant achievements of the Authority are the approval, in 1997, of the plans of work of seven registered pioneer investors for exploration for polymetallic nodules and the progress made in formulating the regulations on prospecting and exploration for polymetallic nodules in the Area. В числе наиболее значительных достижений Органа можно отметить утверждение в 1997 году планов работы семи зарегистрированных первоначальных вкладчиков по разведке полиметаллических конкреций и прогресс, достигнутый в разработке правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе.
That does not mean that the insolvency representative is a substitute for the court, as the court would generally be required to adjudicate disputes arising in the conduct of the proceedings and approval of the court is often required at a number of stages of the proceedings. Это не означает, что управляющий в деле о несостоятельности заменяет собой суд, поскольку от суда, как правило, будет требоваться принятие решений по спорам, возникающим из ведения производства, и утверждение судом часто является необходимым на различных этапах производства.
review of all activities under this work area, and approval of the work programme and mandates of any teams of specialists; обзор всех мероприятий, проведенных в этой области работы, и утверждение программы работы и мандатов всех групп специалистов;
In addition, the provisional rules of procedure for the Second World Assembly on Ageing3 were submitted for approval by the Economic and Social Council and adoption by the General Assembly and by the Second World Assembly in Madrid. Кроме того, на утверждение Экономического и Социального Совета и принятие Генеральной Ассамблеей и второй Всемирной ассамблеей в Мадриде были представлены временные правила процедуры второй Всемирной ассамблеи по проблемам старенияЗ.
(a) Promotion of East Timorese employability through the development of a vocational training and employment system, prepared and submitted to the Government of Portugal for approval; а) об укреплении возможностей восточнотиморцев в области трудоустройства путем развития профессионально-технического обучения и системы трудоустройства, подготовленный и представленный правительству Португалии на утверждение;
The proposed draft rules of procedure for the Optional Protocol which had been discussed and agreed upon at that meeting, were before the Committee at its current session for formal approval, as were the Committee's revised draft rules of procedure. Предложенный проект правил процедуры, связанных с Факультативным протоколом, был обсужден и согласован на этом совещании, и наряду с пересмотренным проектом правил процедуры представлен Комитету на его текущей сессии на формальное утверждение.
He stated that the main achievement of the Assembly of the Authority during the sixth and the resumed sixth sessions in 2000 was the approval of the Regulations for Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area on the recommendations of the Council. Он указал, что главным достижением Ассамблеи Органа на ее шестой и возобновленной шестой сессиях в 2000 году было утверждение Правил поиска и разведки полиметаллических конкреций в Районе по рекомендации Совета.
d) Proposals are reviewed by a small group appointed by the programme manager and those that most meet the criteria and can be financed within the expected approved Development Account budget are submitted for approval to the Executive Committee for Economic and Social Affairs;b d) предложения рассматриваются небольшой группой, назначенной руководителем программы, и те из них, которые в основном удовлетворяют критериям и могут финансироваться в рамках предполагаемого утвержденного бюджета по линии Счета развития, представляются на утверждение Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам;
The application for approval of a replacement airbag system other than that installed in a steering wheel shall be submitted by the holder of the trade mark of the replacement airbag system or by the manufacturer, or by their duly accredited representatives. 3.3.1 Заявка на официальное утверждение сменной системы подушки безопасности, устанавливаемой вне рулевого колеса, подается владельцем товарного знака сменной системы подушки безопасности или заводом-изготовителем или их надлежащим образом уполномоченными представителями.
5.1.1.1. installation, maintenance, repair and dismantling of the system by trained technicians only according to a manual, which shall be prepared by the applicant of the approval. 5.1.1.1 возможности установки, технического обслуживания, ремонта и демонтирования системы только квалифицированным техническим персоналом в соответствии с руководством, подготовленным подателем заявки на официальное утверждение;
Technical service responsible for carrying out the tests: Date of test report: Number of test report: Remarks: Place: Date: Signature: The index to the information package lodged with the approval authority, which may be obtained on request, is attached. Техническая служба, уполномоченная проводить испытания: Дата составления протокола испытания: Номер протокола испытания: Замечания: Место: Дата: Подпись: К настоящему прилагается перечень документов, которые сданы на хранение административному органу, предоставившему официальное утверждение, и которые могут быть получены по соответствующей просьбе.
The development, approval and implementation of UNDP programmes at the country, regional and global levels, including guidance to programme formulation and implementation, oversight of programmes, and overall programme management of country operations to ensure programmes proceed toward approved results. Разработка, утверждение и осуществление программ ПРООН на страновом, региональном и глобальном уровнях, включая рекомендации по разработке и осуществлению программ, надзору, и общее руководство страновыми операциями в интересах достижения поставленных перед программами задач.
Regarding the responsibilities of Member States to link the approval of country programmes by the Executive Board to financial contributions to those country programmes, one delegation, speaking also on behalf of another delegation, stated that it favoured such a link. Что касается обязанностей государств-членов увязывать утверждение страновых программ Исполнительным советом с финансовыми взносами на осуществление этих страновых программ, то одна из делегаций, выступая также от имени другой делегации, заявила, что она поддерживает такую увязку.
On 29 January, in her annual address to the Legislature on the state of the nation, the President expressed her intention to submit 10 concessions and acts for legislative approval, including the governance reform commission bill, the national defence bill and the draft anti-corruption statute. 29 января в своем ежегодном послании парламенту о положении страны президент заявила о своем намерении представить на его утверждение 10 законопроектов, включая законопроект о комиссии по реформе управления, законопроект о национальной обороне и законопроект о борьбе с коррупцией.
This document was discussed during the expert meeting and is now presented for approval to the Joint Meeting on Transport and the Environment at its third session on 6 June 2000. GE. (E) Настоящий документ обсуждался на совещании экспертов и теперь представляется на утверждение третьей сессии Совместного совещания по транспорту и окружающей среде, которое состоится 6 июня 2000 года.
Such tools would cover project formulation, budgeting (cost plans) and approval (by the Project Review Committee) and would establish a clear link to pledges and available income, implementation, control and monitoring and reporting. Эти механизмы будут охватывать разработку проектов, составление бюджетов (планы затрат) и утверждение (Комитетом по обзору проектов) и будут обеспечивать четкую увязку с объявленными взносами и поступлениями, деятельностью по осуществлению, контролем и наблюдением и отчетностью.
6.8.2.3.2 If the tanks, battery-vehicles or MECGs are manufactured in series without modification this approval shall be valid for the tanks, battery-vehicles or MECGs manufactured in series or according to the prototype. 6.8.2.3.2 Если цистерны, транспортные средства - батареи или МЭГК изготавливаются без изменений серийно, то данное утверждение действительно для цистерн, транспортных средств - батарей или МЭГК, изготовленных серийно или в соответствии с прототипом.
(c) The adoption of the draft laws on the restructuring of the armed forces by the National Assembly at an early date and the approval by the President of the related draft decrees; с) принятие в ближайшее время Национальным собранием проекта законодательства о реорганизации вооруженных сил и утверждение Президентом соответствующих проектов декретов;
(e) Recommended that the handbook on integrated environmental and economic accounting be submitted to the Statistical Commission for its approval at its thirty-second session in 2001, while noting that due to time constraints the document would be available in English only. ё) рекомендовала представить справочник по интегрированному эколого-экономическому учету на утверждение Статистической комиссии на ее тридцать второй сессии в 2001 году, отметив при этом, что ввиду ограниченности времени документ будет представлен только на английском языке.
Some treaties expressly authorize States to consent to a part or parts only of the treaty or to exclude certain parts, and then, of course, partial ratification, acceptance, approval or accession is admissible. «Определенные договоры прямо предоставляют государствам-участникам возможность принимать обязательства лишь в отношении одной или нескольких частей соответствующего договора или не принимать обязательств в отношении определенных его частей; в этом случае, разумеется, возможны частичные ратификация, принятие, утверждение или присоединение.
(a) A comprehensive review of the programme budget and support budget is made before the country programme recommendation is submitted to the Executive Board for approval; а) проводится всестороннее рассмотрение бюджета по программам и бюджета вспомогательного обслуживания программ до представления рекомендации в отношении страновых программ на утверждение Исполнительным советом;