Английский - русский
Перевод слова Approval
Вариант перевода Утверждение

Примеры в контексте "Approval - Утверждение"

Примеры: Approval - Утверждение
The approval of a headlamp cleaner shall extend only to the operating principle employed for the cleaning of either the types or the shapes and functions of headlamps indicated in the application for approval; 5.2. 5.1 Официальное утверждение устройства для очистки фар относится только к принципу работы, используемому для очистки фар, типы, формы и назначение которых указаны в заявке на официальное утверждение.
For instance, in some cases the exit criteria may be as simple as Bureau review and approval; in other cases it may be implementation verification; in still others it may be Plenary approval, or harmonization and audit by a different Project Team. Например, в некоторых случаях критерии завершения деятельности могут быть такими же простыми, как процедуры рассмотрения и утверждения Бюро; в других случаях может подразумеваться проверка осуществления; еще в определенных случаях может требоваться утверждение Пленарной сессией или же процесс согласования и проверки другой группой по проекту.
Annexed to this communication is a list of documents in the approval file deposited at the Administrative Services having delivered the approval and which can be obtained upon request К настоящему сообщению прилагается перечень документов в досье официального утверждения, которое находится на хранении в административной службе, предоставившей официальное утверждение, и которое может быть получено по запросу.
If the approval is extended subsequent to the original approval the addition sign"+"shall be placed in front of the "S" or "SW" to denote an extension to the approval." Если же официальное утверждение распространяется после предоставления первоначального утверждения, то перед "S" или "SW" проставляется дополнительный знак"+", указывающий на распространение официального утверждения".
Approval for significant changes in posts or budgets will have to be obtained through the normal budgetary approval process. D. Leadership Утверждение значительных изменений с точки зрения должностей или бюджета должно будет происходить на основе обычного процесса утверждения бюджета.
Welcomes the approval of the Labour Organizations Bill, and the prior constructive consultation on it with the International Labour Organization, and encourages its full implementation; приветствует утверждение Закона об организациях по вопросам труда и состоявшиеся ранее консультации по нему с Международной организацией труда и призывает обеспечить его полное осуществление;
The Commission considers paramount the approval of a package of legal reforms to the Penal Code to fight corruption, as well as reforms to the Organic Law on the Office of the Public Prosecutor. Чрезвычайно важными событиями Комиссия считает утверждение пакета изменений в части Уголовного кодекса, касающегося борьбы с коррупцией, а также внесение изменений в Органический закон о Генеральной прокуратуре.
The construction manager obtains cost estimates from trade contractors for the required work and, once it is content with the estimates, passes them to the Office for approval. Руководитель строительных работ получает от строительных субподрядчиков смету расходов на выполнение необходимых работ и, если она согласуется с подготовленной сметой расходов, передает ее на утверждение Управлению.
She thanked the Bureau and the members of the Executive Board for their thoughtful and considered response to the vision and action plan and for the approval of the decision on the support budget. Она поблагодарила Бюро и членов Исполнительного совета за высказанные ими продуманные и обстоятельные замечания в отношении предложенной концепции и плана действий, а также за утверждение решения о бюджете вспомогательных расходов.
The splitting of awards, ex post facto approvals and approval on an exigency basis, all represent various ways in which procurement at missions can be performed outside normal procurement procedures, and therefore represent a major risk. Дробление контрактов между подрядчиками, утверждение задним числом и утверждение в чрезвычайном порядке - это различные способы осуществления закупок в миссиях в обход стандартных процедур, связанные с возникновением крупных рисков.
It would also ensure that the other requirements for project planning (such as targets and data sources) are incorporated into project plans, as currently required, before submission to the project review committee for approval. Она также обеспечит включение в планы по проектам других требований о планировании проектов (таких, как цели и источники данных), как это предусматривается уже сейчас, до их представления на утверждение в комитет по обзору проектов.
An updated version, taking into account the latest comments of the senior management team, is in preparation and will be submitted, together with an implementation schedule and responsibilities, for approval and start-up before the end of 2012. В настоящее время с учетом последних замечаний группы старших руководителей готовится обновленный вариант концепции, который до конца 2012 года будет представлен на утверждение вместе с графиком реализации и схемой распределения обязанностей, с тем чтобы работа по реализации началась также до конца 2012 года.
The average time taken for approval of cooperation agreements was improved, as reflected in a figure of 8 days, down from 11.6 days in 2009 and corresponding to the target of 8 days set for 2013. Было сокращено среднее количество времени, затрачиваемого на утверждение соглашений о сотрудничестве, - 8 дней по сравнению с 11,6 дня в 2009 году и соответствующим установленным на 2013 год целевым показателем - 8 дней.
The present report recommends that the General Assembly request the Secretary General to present to it for its approval a Staff Regulation explicitly recognizing the right to collective bargaining in the United Nations. В настоящем докладе Генеральной Ассамблее рекомендуется обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить ей на утверждение положение о персонале, прямо признающее право на проведение коллективных переговоров в Организации Объединенных Наций.
Provision of assistance to the national law enforcement agencies on a daily basis in updating and submitting the Code of Ethics and Professional Conduct of the national police for the approval of the Minister of Interior. Оказание национальным правоохранительным органам ежедневной помощи в области обновления Кодекса этики и профессионального поведения сотрудников национальной полиции и его представления на утверждение министру внутренних дел.
Another critical step was taken in 2011, with the approval by Congress in May and enactment in June of the Victims and Land Restitution Law, which provides the legal framework for the restitution of land for people driven from their homes by armed conflict. Другим важным шагом в 2011 году стало утверждение Конгрессом в мае и принятие в июне закона о правах жертв и реституции земли, который заложил правовую основу для возвращения земли лицам, которые были вынуждены покинуть свои дома из-за вооруженного конфликта.
The process of development of technical regulations included: a period of public consultation, of at least 60 days; followed by the approval of the final draft and the development of supporting documents. Процесс разработки технических регламентов включал в себя: этап общественных консультаций длительностью не менее 60 дней, за которым последовало утверждение окончательного проекта документа и подготовка вспомогательных документов.
The ministers for foreign affairs of the expanded troika of CELAC will present this proposal for the consideration and approval of the other States members of the Community in its next meeting of ministers for foreign affairs. Министры иностранных дел стран расширенной «тройки» СЕЛАК представят данное предложение на рассмотрение и утверждение других государств - членов Сообщества на ближайшей встрече министров иностранных дел.
During the reporting period, one of the most significant developments related to the preparation of the Tribunal's archives for transfer to the custody of the Residual Mechanism was the approval of the Tribunal's retention schedule by the Office of Central Support Services on 27 August 2012. Одним из самых важных событий в ходе отчетного периода, связанного с подготовкой архивов Трибунала для передачи в ведение Остаточного механизма, стало утверждение графиков обеспечения сохранности документации Трибунала Управлением централизованного вспомогательного обслуживания 27 августа 2012 года.
The Department of Management accepted recommendation 5 and stated that it would ensure that for future capital projects there is a process in place to address and resolve significant impacts to original budgets, but that ultimately the approval of the budget is the responsibility of the General Assembly. Департамент по вопросам управления согласился с рекомендацией 5 и заявил, что он обеспечит наличие в будущих проектах капитального строительства процедуры рассмотрения существенных последствий для первоначальных бюджетов и принятия по ним соответствующих решений, однако ответственность за утверждение бюджетов, в конечном счете, лежит на Генеральной Ассамблее.
With most WG reports (and their recommendations) meeting with the SMCC's approval, they became a regular feature, culminating with the formal adoption of a ToR for an inter-sessional mechanism during the 19th SMCC (1995). Поскольку большинство докладов РГ (и их рекомендаций) получают одобрение ККПА, они стали создаваться на регулярной основе, а на девятнадцатой сессии ККПА (1995 год) кульминацией стало официальное утверждение КВ для межсессионного механизма.
The Approval Authority shall inform the other Contracting Parties of the circumstances of each approval granted under this provision. составляет менее 50 единиц в год могут получать официальное утверждение на основе требований настоящих Правил в случае, когда мониторинг всей системы ограничения выбросов
2.1. "Approval of a motor cycle" means the approval of a motor cycle type with regard to noise; 2.2. 2.1 "Официальное утверждение мотоцикла" означает официальное утверждение типа мотоцикла в связи с производимым им шумом.
3.2. "Approval authority" means the authority that grants the compliance approval of an OBD system considered by this annex. 3.2 "Орган, предоставляющий официальное утверждение" означает орган, предоставляющий свидетельство о соответствии и об официальном утверждении БД системы, рассматриваемой в настоящем приложении.
The Railways and Other Transport Systems (Approval of Works, Plant and Equipment) Regulations 1994 allow the Secretary of State for Transport to delegate these powers of approval to Her Majesty's Chief Inspector of Railways or his Deputy. З. В соответствии с принятыми в 1994 году Правилами эксплуатации железных дорог и других транспортных систем (утверждение проектов строительства и модернизации существующих предприятий и оборудования) министр транспорта может делегировать эти полномочия Главному королевскому инспектору железных дорог или его заместителю.