Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although I appreciate Dr Macartney taking a moment to respect my professional opinion. Хотя я ценю то, что доктор Маккартни уделил время на то, чтоб узнать мое профессиональное мнение.
Although I'm over 30 years old, I was never romantically involved. Хотя мне больше 30 лет, у меня никогда не было романтических отношений.
Although he's hinting at how he'd like to stay. Хотя он намекал, как бы он хотел остаться.
Although my intern seems to have disappeared. Хотя мой стажер, кажется, исчез.
Although the resolution isn't ideal, I feel certain that you will enjoy seeing this. Хотя разрешение не идеально, я чувствую что ты будешь наслаждаться, увидя это.
In addition, we will configure this zone to prevent zone transfers (although this is not required). В добавок, мы настроим эту зону для предотвращения зонных передач (хотя это и не требуется).
In truth it is, although there are a few processes to understand and some terminology to become familiar with. В действительности это так, хотя надо понимать некоторые процессы и ознакомиться с терминологией.
Irssi has complete UTF-8 support, although it does require a user to set an option. Irssi полностью поддерживает UTF-8, хотя для этого требуется дополнительная настройка пользователем.
For, although the main characters are the same, all the rest is different. Потому что, хотя основные действующие лица те же самые, но все остальное - иное.
Although at the same time we're losing an equivalent amount of existing arables to salinization and erosion. Хотя в то же время мы теряем такое же количество существующих пахотных земель из-за засоления и эррозии почв.
Although that figure rises to four percent of CEO's andbusiness leaders. Хотя число поднимается до 4% среди исполнительныхдиректоров и начальников.
I think that's probably right, although this is a controversial issue. Я думаю, что в этом есть зерно правды, хотя это и спорный вопрос.
Although five is a good number, of course. Хотя, конечно, "пять" это неплохое число.
Although we want to avoid suffering, it seems we are running somewhat towards it. Хотя мы стремимся избежать страданий, мы, казалось бы, бежим по направлению к ним.
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter. Все это не только для наших ценностей, хотя мы уверены, что они существенны.
He adored New York City, although to him it was a metaphor for the decay ofcontemporary culture. Он обожал Нью-Йорк, хотя он был для него он метафорой распада современной культуры.
Although I'm not really an expert. Хотя, на самом деле, я не эксперт.
Although, somehow those work for you. Хотя, они тебе даже идут.
Although I don't know if I'm going to find that person in high school. Хотя не знаю, смогу ли я найти этого человека в средней школе.
Because although I've used scientific terms in songs, it's very difficult sometimes to make them lyrical. Ибо, хотя я использую научные термины в песнях, иногда бывает очень трудно сделать их лиричными.
Although that doesn't really explain childhood cancers and... Хотя это, конечно, не объясняет детский рак и...
Although, she very well knew that the next ferry would only come in the morning. Хотя она хорошо знала, что слёдующий пароходик будёт только утром.
Although your problems are still pretty bad. Хотя у вас всё равно довольно серьёзные проблемы.
Although, it'll be too late by then. Хотя к тому времени уже будет слишком поздно.
Although I kind of panicked and thought it might be you. Хотя я слегка засомневалась и подумала, что он может выбрать тебя...