| Donald Pierce transforms Cylla Markham into the new Skullbuster (although she usually goes by the name Cylla). | Дональд Пирс превращает Циллу Маркам в нового Череп Уничтожитель (хотя она обычно носит имя Цилла). |
| Although never formally affiliated with any denomination, the early College primarily trained Congregational and Unitarian clergy. | Хотя он никогда официально не был связан с церковью, в колледже обучалось главным образом унитарное и конгрегационалистское духовенство. |
| Although his expression remains calm, he can become extremely angry and often becomes angrier than his brothers in situations. | Хотя выражение его лица остается спокойным, он может сильно рассердиться и часто становится злее, чем его братья. |
| Although electroreception certainly plays a role in locating prey, this species has only 148 ampullae of Lorenzini. | Хотя электрорецепция, безусловно, играет определённую роль в поисках добычи, у этого вида акул всего 148 ампул Лоренцини. |
| These regular army brigades were part of the corps artillery, although their equipment was an expedient. | Эти армейские бригады регулярного формирования были частью артиллерийского корпуса, хотя их оснащение было подходящим. |
| Maya in particular suffers extreme lapses in memory, although she remains high functioning most of the time. | Майя, на пример, страдает от крайних провалов в памяти, хотя в большинстве случаев она остается очень активной. |
| Although, Glenn Talbot and other dead heroes concluded returned to the grave after the Chaos King is defeated. | Хотя, Гленн Тэлбот и другие мертвые герои завершили возвращение в могилу после поражения Короля Хаоса. |
| The complex incorporates a modern terminal building (although it lacks Customs facilities). | Комплекс включает в себя современные здания терминала (хотя не предоставляет таможенные услуги). |
| Although it was difficult to live - lived in a hostel, fully experienced all the difficulties of independent adult life. | Хотя жить было трудно - жили в общежитии, сполна ощущали все трудности самостоятельной взрослой жизни. |
| Arnold explained that although the situation was grim, he thought that the expedition should continue. | Арнольд объяснил, что, хотя ситуация была мрачной, он думал, что экспедиция должна продолжаться. |
| This provoked open conflict, although with the elimination of samurai rice stipends in 1877, tensions were already extremely high. | Это вызвало открытый конфликт, хотя и с прекращением выплат риса самураям в 1877 году напряжённость в регионе уже стала чрезвычайно высокой. |
| His protobionts were not cells, although they formed clumps and chains reminiscent of bacteria. | Его протобионты не были клетками, хотя они образовывали комки и цепи, напоминающие бактерии. |
| Although a passenger seat is not used, cars must be designed to carry two people. | Хотя пассажирское место не используется, автомобили должны быть разработаны, чтобы разместить двух пилотов. |
| The precise cause for the rebellion is uncertain, although it appears to have been planned well in advance. | Точная причина восстания является неопределённой, хотя, по всей видимости, оно было заранее спланировано. |
| Although young people wear Western style clothing, traditional clothing is still common among adults. | Хотя молодые люди носят одежду в западном стиле, традиционная одежда по-прежнему распространена среди взрослых. |
| The music, sound effects, and voice acting also received acclaim, although some critics found it odd that all aliens spoke English. | Музыка, звуковые эффекты и озвучивание также получили признание, хотя некоторым критикам показалось странным, что все пришельцы говорят по-английски. |
| Although not many people believe it, she is very intelligent and loves math. | Хотя не так много людей знают, что она очень умная и любит математику. |
| The Institute of the Four Hakims (Charkhakim) was abolished, although the division into the dakhas was preserved. | Институт четырёх хакимов (чархаким) был упразднён, хотя разделение на даха сохранилось. |
| Its publication was financed by his father, although he disapproved Casimiro's literary vocation. | Её публикация была профинансирована его отцом, хотя он не одобрял литературной профессии Казимиро. |
| All four giant planets have rings, although only Saturn's ring system is easily observed from Earth. | У всех четырёх планет-гигантов имеются кольца, хотя только кольцевая система Сатурна легко наблюдается с Земли. |
| Although male bonobos are individually stronger, they cannot stand alone against a united group of females. | Хотя самцы бонобо индивидуально сильнее, они не могут в одиночку противостоять объединившимся в группу самкам. |
| As expected, Aro forces resisted all axes strongly, although they lacked modern weapons. | Как и ожидалось, бойцы клана Аро сильно сопротивлялись на всех направлениях, хотя им не хватало современного оружия. |
| Although Irwin is best known for his theatrical clown work, he has also been featured in a number of dramatic plays. | Хотя Ирвин известен своим как театральный клоун, он также был задействован в нескольких драматических спектаклях. |
| The council was established in 1963, although most of its settlements were founded in the 1950s. | Региональный совет был основан в 1963 году, хотя большинство составляющих его поселений было основано в 1950-х годах. |
| Multiple new kernels for Hackintosh 10.9 are in the works, although there still are minor issues with most of them. | Разрабатывается множество новых ядер 10.9 для «хакинтоша», хотя всё ещё существуют незначительные трудности с большинством из них. |