Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although I do think it has real franchise opportunities. Хотя, думаю, у идеи есть неплохие перспективы для франшизы.
Although my sister Eva never really saw it that way. Хотя моя сестра Ива никогда, на самом деле, не думала об этом так.
Although perhaps one day to sew a well. Хотя, возможно, что когда-нибудь и нас тоже заставят.
Although seeing other people might eventually be a part of the evaluation process. Хотя свидания с другими людьми могут, в конечном итоге... стать частью процесса переоценки ценностей.
Although I'm sure he'd be interested. Хотя, я уверен, ему тоже было бы интересно.
Although people may feel panicky, they almost always behave well. Хотя люди могут ощущать панические настроения, они почти всегда ведут себя правильно.
Although I can't imagine my drugs doing that. Хотя я не понимаю, как мои лекарства могли спровоцировать такое.
Greener separated from his wife, although they never divorced. Гринер расстался с женой, хотя они никогда не оформляли развод официально.
Although unsuccessful, they drew widespread interest. Хотя его идея не была реализована, она привлекла значительный интерес.
In desperation, he hires Viktoria, although regrets about his choice. В отчаянии он берёт на работу Фрэн, хотя и сомневается в своем выборе.
All papers were distributed, although not individually presented. Все доклады были распространены, хотя индивидуального обсуждения по каждому не проводилось.
Although we're not actually're still considered family. Хотя мы на самом деле не в родстве, мы до сих пор считались семьей.
Although, I hope they don't. Хотя я надеюсь, что они не сделают этого.
Although here they probably celebrate Martin Luther King Day. Хотя здесь они, возможно, отмечают День Мартина Лютера Кинга.
Although I know everybody loves going to the gym. Хотя я знаю, все обожают ходить в спортзал на джимнастику.
Although not successful in embroidery, I think. Хотя не так удачно в виде вышивки, я считаю.
Although many older women lead vibrant, active... Хотя много женщин в этом возрасте ведут яркую и насыщенную...
Although I acknowledge professional privilege must apply. Хотя я признаю, что в данном случае действует принцип адвокатской тайны.
Although I could go to Bavaria and confront Michael's father. Хотя, я могла бы поехать в Баварию и поругаться с отцом Михаэля.
Although I thought he had kind eyes. Хотя я думала, что у него добрые глаза.
Although, unlike your date, she actually showed up. Хотя, в отличие от твоей пары, она и правда пришла.
Although they never talked about it. Хотя, они никогда об этом не говорили.
Although I kind of wish today never happened. Хотя я вроде и не хочу, чтобы сегодняшнее произошло.
Although you might have to lie about working for Meyer. Хотя, возможно, придётся скрыть, что ты работал на Майер.
Although apparently the cognitive continues to function normally. Хотя на первый взгляд кажется, что познавательные функции в порядке.