Although in your case, you're like a worm factory. |
Хотя, в твоем случае, ты целая гадофабрика. |
Although I can't have them over to the house anymore. |
Хотя я их больше не могу приглашать домой. |
Although it seems as if my help wasn't needed. |
Хотя, похоже, моя помощь не нужна. |
Although I suppose he's selling something too. |
Хотя думаю, что он приторговывает. |
Although she is a lot more fun than I had thought. |
Хотя она намного более веселее, чем я думал. |
Although she no longer loves me as she once did. |
Хотя она уже не любит меня как прежде. |
Although, even the finest plan can't guarantee a flawless execution. |
Хотя даже идеальный план не гарантирует безупречного исполнения. |
Although she's quite likely already found herself company her own age. |
Хотя, она уже нашла себе компанию своего возраста. |
Although I do have three pounds of glass in my feet, so... |
Хотя у меня три фунта стекла в ступнях, поэтому... |
Although you and I both have excellent reason to find that weapon. |
Хотя у нас с тобой достаточно оснований найти это оружие. |
Although, our own Nathan Brown has recently learned... |
Хотя наш владелец Натан Браун недавно узнал... |
Although I suspect a part of you wishes it was. |
Хотя вас это скорее даже расстроит. |
Although there is only one station it'll pick up, which is gospel. |
Хотя есть только одна станция и она религиозная. |
Although I do feel... like it would have happened to anyone. |
Хотя это могло случиться с кем угодно. |
Although I was on a pretty good roll there. |
Хотя я это очень неплохо расписал. |
Although your soul would be much too big. |
Хотя ваша душа будет слишком большая. |
Well, it's a very simple procedure, although your forehead will be numb for a while. |
Это очень простая процедура хотя ваш лоб на некоторое время онемеет. |
Although it would have made a very good hiding place. |
Хотя, она была бы весьма неплохим укрытием. |
Although I had never heard it said that Claire was particularly interested in girls. |
Хотя я никогда не слышал, чтобы Клэр интересовалась девушками. |
Although you lost a few steps at the end. |
Хотя под конец вы слегка потеряли. |
Although, they are better at making girls disappear than they are finding them. |
Хотя они скорее заставляют девушек исчезать, а не находить их. |
Although he does seem to have a way of tracking him. |
Хотя, кажется, он может его выслеживать. |
Although... that's a good amount of high-velocity impact spatter up here. |
Хотя... вот приличное количество высокоскоростных импульсных брызг. |
Although, I didn't really ring much. |
Хотя я не особо и звонил. |
Although, that does now make your motive twice as strong. |
Хотя, это делает ваш мотив еще сильнее. |