Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although, there are ways to improve our communication. Хотя, есть способы улучшить наше общение.
Although I have to say, for women of loose morals... conversation has been pretty tame so far tonight. Хотя могу сказать, что для женщин легкого поведения разговор достаточно невинен.
Although you'd be a lot more interesting if you did. Хотя так было бы намного интереснее.
Although in the past, she was more standoffish. Хотя в прошлом она была довольно нелюдима.
Yes. Although not until two months had passed. Да, хотя только через два месяца.
Rations are still in effect, although I've authorized regular portions for the children. Рационы еще в силе, хотя я уполномоченным регулярные порции для детей.
Although, I did once buy him an advent calendar. Хотя я однажды купила ему рождественский календарь.
Although the Coffee Day business will suffer a hit. Хотя в кофейне немного пострадает бизнес.
And although they both are works of fiction, at least that one was believable. И хотя обе работы вымышленные, роман был правдоподобен.
Although all of michael's fingers are perfectly normal. Хотя у Майкла все пальцы нормальные.
Although the color and the horns have kept me out of public performances. Хотя оттенок зелени и рожки удержали меня от некоторых публичных представлений.
Although I'm healing, thanks to a lot of therapy and a huge trust fund. Хотя я выздоравливаю - спасибо длительной терапии и гигантскому трастовому фонду.
Although, I have already earned a gold star. Хотя... я уже получила золотую звезду.
Although I should probably send that Marie person a thank-you card. Хотя мне наверное следует послать благодарственное письмо этой Мари.
Although that could have been the motive for the kidnapping. Хотя это, возможно, было мотивом похищения.
So I'm not frightened, although I was a little disturbed. Поэтому во мне нет страха, хотя я немного взволнована.
Although the Ledosians are skeptical, they're allowing us to try to locate our people. Хотя ледосианцы настроены скептично, они позволяют нам пытаться найти наших людей.
Although, he always did wear a rather garish ring. Хотя, он всегда носил довольно безвкусное кольцо.
Although Philomena and Bertie got cut up real bad. Хотя Филомене и Берти крепко досталось.
Although in reality, it's not liquid, but gamma radiation. Хотя в жизни это не жидкость, а гамма-излучение.
Although... just two nights ago, she met me for dinner. Хотя... два дня назад мы встретились за ужином.
Although they are not so much a devout family. Хотя они не слишком набожная семья.
Although... I'm hoping maybe it might have been a little premature. Хотя... надеюсь, это было немного преждевременно.
Although, I admit, I'm not accustomed to rebuffings. Хотя, признаюсь, я не привык к отказам.
Although some of mine, they actually ended up being like my father. Хотя некоторые из них оказались похожи на моего отца.