Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
I see here, although it's written in the margins, the title of the book. Я вижу здесь название книги, хотя оно написано на полях.
Although in this case, you know, that might be a strength. Хотя в этом случае, это его сила.
Although, I haven't seen this particular variation in a while. Хотя именно этот вариант я давно не видел.
Although it looks like - Love's a bit of a one-way street right now. Хотя похоже, что любовь сейчас немного безответная.
Although I haven't decided where to go next. Хотя ещё не решила куда поехать дальше.
Although any dead body would be of interest to us. Хотя и любое другое тело нас тоже заинтересует.
Although I am going to do something terrible to you as well later. Хотя кстати я собираюсь проделать что-то плохое с тобой позже.
Although a garter snake once swam out the toilet. Хотя, однажды в туалет заползла змея.
Although, I've recently transitioned to a new line of work. Хотя в последнее время я изменила направление работы.
Although ummm, between us, I think my mother speaks to me sometimes. Хотя мне кажется что мама иногда со мной разговаривает.
This is not a rare thing, although it's against the law in most countries. Это нередкая практика, хотя в большинстве стран она запрещена законом.
Although I'm trying not to think anything too specific just yet. Хотя я стараюсь не предполагать пока ничего конкретного.
Although, we do own a couple Long John Silver's together. Хотя у нас и есть пара общий ресторанов.
Although I've never crashed a party before. Хотя никогда на вечеринку не попадал.
Although, you can never do too many perimeter sweeps. Хотя, никогда нельзя прочесать слишком много.
Although I haven't really given an answer... Хотя я действительно не ответила ему.
He's happy to come in and be interviewed, although... Он с радостью зайдет дать показания, хотя...
Although you can sometimes see where they've been. Хотя и вы можете иногда их заметить.
Although in my youth I was reckoned for something of a singer. Хотя по молодости я неплохо пел.
I really should be going, although technically, I already went. Мне правда пора идти, хотя формально я уже сходил.
Although there is one thing more enjoyable than an Irish wake. Хотя есть кое-что приятнее, чем ирландское бдение.
Rumblings of suppression are out there, although... Грохот подавления вне там, хотя...
Although, one did have a battery in it. Хотя, внутри одной рыбы была батарейка.
Although he's awake, his neural activity is consistent with rem sleep. Хотя он очнулся, активность мозга схожа с фазой быстрого сна.
Although it seemed like you were falling asleep there a little. Хотя мне показалось, что ты заснула.