Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
No. Although Howard was making some real strides in that area until he met Bernadette. Нет, хотя у Говарда были определённые успехи в этой области, пока он не познакомился с Бернадетт.
Although judging it today... even I... never mind. Хотя, оценивая сейчас... даже я... Неважно.
Although he says I can find her too... in a summer palace. Хотя он говорит, что я также могу найти ее... в летнем дворце.
Although, for the record - sweeping declaration! - Хотя, для записи резкое заявление!
Although you may have earthly woes, get your mind back on the stars. Хотя у тебя и может быть земное горе, мыслями вернись к звёздам.
Although you may have earthly woes, get your mind back on the stars. Хотя у тебя могут быть земные проблемы, верни свой взор на звезды.
Although last time aliens invaded... they forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Хотя во время прошлого вторжения инопланетян... они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
Although I did have a run-in with a vampire who may know where Katerina is. Хотя, я пересекся с одним вампиром, который может знать где Катерина.
Although we call it Blue-Blue Shiny Ball. Хотя мы его назвыаем Голубо-голубой Блестящий Шар.
Although frankly, you could turn the heating up. Хотя, честно говоря, ты мог бы включить отопление.
Today, we feast on chicken, Although you may be getting a live one. Сегодня мы отведаем курочку, хотя, думаю, тебе могут принести живую.
And that was important, because although light enhances art... it can also degrade it. И это самое важное, потому что хотя свет усиливает живопись... он может испортить ее.
All prisoners were unconditionally pardoned and released, although police departments kept watch on many of them for years to come. Все заключенные были амнистированы и освобождены... хотя полиция потом несколько лет за многими из них следила.
The brothers protected themselves, although as children they were very different. Хотя братья ценили друг друга, с детства они заметно различались.
Although the tribal element suggests Central and south America. Хотя некоторые этнические элементы указывают на Центральную и Южную Америку.
Although I think you'd look better wearing nothing. Хотя, совсем без одежды ты бы лучше смотрелась.
Although there ls no reason Io apologise. Хотя для этого и не было оснований.
Although we do empathise with the situation this has put you in. Хотя мы действительно сочувствуем ситуации, в которую вы попали.
Although what I lack in leadership, apparently I more than make up for in sewing. Хотя, свой недостаток в лидерстве, очевидно, я его более чем восполняют в шитье.
Although I'd prefer to know its real name. Хотя я бы предпочёл узнать его настоящее имя.
Although she has never been kind to me. Хотя и она никогда не была добра ко мне.
No, although he did stay at mine last night. Нет, хотя вчера ночью он действительно был у меня.
Although this is your day off, there's a stack of test results. Хотя у тебя сегодня выходной, у нас завал результатов тестов.
Although I guess that presupposes I was emotionally okay before any of this. Хотя, наверное, это предполагает, что я была до этого эмоционально в порядке.
Although I'm sure they were just studying. Хотя, я уверена, что они просто занимались.