Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Lucien has a taste for hyperbole, although in this case, he's rather on point. Люсьен любит преувеличивать, хотя в данном случае, он, пожалуй, прав.
Koenig, agent of S.H.I.E.L.D., although I totally understand the confusion. Коэниг, агент Щ.И.Т, хотя я абсолютно понимаю ваше замешательство.
That's between you two, although I know how much he loves you. Вы сами разберетесь, хотя я знаю, как сильно он тебя любит.
Nice website by the way, kudos to whoever did that, although jellied eels... Хороший сайт, кстати, поклон тем, кто его сделал, хотя желе из угря...
Although we did make an agreement once before. Хотя однажды мы уже договаривались кое о чем.
Although I do intend to see my specialist. Хотя я и правда намереваюсь посетить своего врача.
Although maybe Celia and Alan will want to go and live somewhere else anyway, now they're married. Хотя, может, Селия с Аланом захотят жить где-нибудь еще, учитывая, что теперь они женаты.
At least, my mom and my brother Nick Try to be fairly normal, although in this family is practically impossible. По крайней мере, моя мама и мой брат Ник стараются бытЬ сравнительно нормалЬными, хотя в этой семЬе это практически невозможно.
Alright, although delivering the truth this late in the day is never a good idea. Ладно, хотя такая поздняя доставка это не очень хорошая идея.
Although I think we're good. Хотя, думаю, все в порядке.
Although being rational is kind of overrated. Хотя, рациональные поступки отчасти переоценивают.
'Although police still suspect she could have drowned, 'they are not ruling out the possibility of abduction. Хотя полиция по-прежнему считает, что она могла утонуть, возможность похищения также не исключается.
Although she has never been kind to me. Хотя, она относилась ко мне также.
Although, it's no surprise you ended up best buds With Daniel Grayson. Хотя ничего удивительного, что вы стали лучшими друзьями с Дэниелом Грейсоном.
Although I was a bit more than comfortable. Хотя мне было более, чем комфортно.
Although Inuits hunt orcas, which is a type of dolphin. Хотя инуиты охотятся на касаток, которые тоже являются одним из видов дельфина.
Although actually, I may be one up. Хотя вообще-то, возможно у меня есть преимущество.
Although love should be between two people Uncle Chu loves all of you. Хотя любовь должна быть между двумя людьми, дядя Чу любит всех вас.
Although I did get the impression he's got mixed feelings about your uncle. Хотя у меня возникло впечатление, что он недолюбливает твоего дядю.
Monkey: Although you have that look about you. Хотя она так на вас посмотрела.
Although it's really more about wanting to spend time with us. Хотя на самом деле это больше из-за желание проводить с нами время.
Although the fact that you haven't even mentioned my dress yet is deeply upsetting. Хотя тот факт, что ты даже не заметила мое платье, очень огорчает.
Although I probably would have gone With classic roses for the centerpieces. Хотя я бы поставила классические розы по центрам столов.
Although it sounds like he's spending some of it already. Хотя, я подозреваю, что он уже что-то потратил.
Although I don't know exactly why. Хотя я точно не знаю почему.