The stems are bristly and usually leafless, although occasionally a small leaf appears near the midpoint. |
Стебли щетинистые и обычно безлистные, хотя иногда рядом с серединой может появиться маленький лист. |
Although the government generally respected the free exercise of religion, local authorities at times interfere with religious practice. |
В отношении свободы вероисповедания проводится более лояльная политика, хотя местные органы власти время от времени вмешиваются в межрелигиозные отношения. |
The formal mathematics of relativistic quantum mechanics also attracted his attention, although he doubted its validity. |
Его привлекала формальная строгость релятивистской квантовой механики, хотя он и сомневался в её правильности. |
Although storyline missions are necessary to progress through the game, players can complete them at their own leisure. |
Хотя миссии сюжетов необходимы для достижения прогресса в игре, игроки могут завершить их в любое время. |
Grünbaum and Shephard call these tilings uniform although it contradicts Coxeter's definition for uniformity which requires edge-to-edge regular polygons. |
Грюнбаум и Шепард называет эти мозаики однородными, хотя это противоречит определению однородности Коксетером, которое требует соединение ребро-к-ребру. |
Each monastery is headed by an abbot who is typically a Lama, although the titles are distinct. |
Каждый монастырь возглавляется настоятелем, в основном ламой, хотя титулы могут и различаться. |
Although the forms of these series have two parts, each is encoded into the Unicode standard as a single character. |
Хотя символы в этих рядах состоят из двух элементов, они кодируются в стандарте Юникод как один символ. |
Although every section had a letter, it is the K Stand that is the most commonly referred to today. |
Хотя каждая секция имела свою букву, наиболее известной остаётся «Трибуна К». |
Although Gwynedd retains nominal control of the land, Mearan separatists make several more attempts to split from Gwynedd over the next several decades. |
Хотя номинально Гвинед сохранял контроль над страной, сепаратисты в последующие десятилетия предприняли ещё несколько попыток отделения. |
Although he knew Grimbold was in danger, Elfhelm retreated eastwards. |
Хотя Эльфхельм и осознавал, что Гримбольд в опасности, ему пришлось отступить на восток. |
Although most frequently considered a liberal feminist, Steinem has repeatedly characterized herself as a radical feminist. |
Хотя Стайнем чаще всего относят к либеральным феминисткам, сама она называет себя радикальной феминисткой. |
Most recreation takes place around Lake Inari, although a limited number of visitors hike into the fells. |
Большинство мест для отдыха расположены возле озера Инари, хотя некоторое число посетителей ходят в сопки. |
In 1818 he granted a constitution, although it was limited in its nature. |
В 1818 году он даровал стране конституцию, хотя и ограниченную. |
Although his main intended application was in integer factorization algorithms, Brent also discusses applications in testing pseudorandom number generators. |
Хотя основной целью его алгоритма была разложение числа на множители, Брент также обсуждает приложение алгоритма для проверки псевдослучайных генераторов. |
Iron Fist supporting cast characters Colleen Wing and Misty Knight also often appeared, although never becoming official members. |
Также часто появлялись и Железный Кулак, поддерживающие персонажи Коллин Винг и Мисти Найт, хотя они никогда не становились официальными участниками. |
The traditional occupation of the Ad-Dharmis was leather tanning although a majority were agricultural labourers. |
Традиционным занятием чамаров и ад-дхарми является дубление кож, хотя большинство членов общины работают сельскохозяйственными чернорабочими. |
He drew some comparison to fellow Raleigh native John Wall, although Purvis tried to shrug off these comparison. |
Он привел некоторое сравнение с игроком той же позиции Джоном Уоллом, хотя Первис и пытался отмахнуться от подобного сравнения. |
Although it was not released on the original pressing of the album, Leto has said the track will be heard eventually. |
Хотя песня не была выпущена в оригинальной версии альбома, Лето сказал, что трек услышат позже. |
Although most newly synthesized proteins can fold in absence of chaperones, a minority strictly requires them for the same. |
И хотя большинство только что синтезированных белков могут сворачиваться и при отсутствии шаперонов, некоторому меньшинству обязательно требуется их присутствие. |
The first was at Toulouse in 1906, although it was abandoned after three days because of lack of interest. |
Первый мэдисон был в Тулузе в 1906 году, хотя через три дня его прекратили из-за отсутствия интереса. |
Although the film did not do well at the box office, Dean won positive reviews for his performance. |
Хотя фильм не преуспел в кинопрокате, Дин заслужил положительные отзывы за свою работу. |
By 1996 the work programme finished although the castle was far from being restored. |
В 1996 году работы были закончены, хотя замок не был полностью восстановлен. |
Although the car was badly damaged in the crash, GP2 technical director Didier Perrin suspected a braking problem. |
Хотя болид был полностью повреждён, технический директор Дидье Перрен предположил что проблема была связана с тормозами. |
Although a 3D engine is used, the camera in SimCity 4 is restricted to a fixed trimetric orthographic projection for performance reasons. |
Хотя в SimCity 4 используется 3D-движок, камера ограничена фиксированной ромбической ортогональной проекцией из-за соображений производительности игры. |
Earth also has several large radioactive areas, although the cause is never really described. |
Планета имеет несколько больших радиоактивных зон, хотя причина их возникновения не известна. |