| Although he claimed several triumphs, these were largely propaganda manoeuvres. | Хотя он претендовал на несколько триумфов, эти действия являлись в основном пропагандистскими. |
| French Acadia was ceded to Great Britain which established the province of Nova Scotia, although its borders were disputed. | Французская Акадия была передана Великобритании, которая образовала провинцию Новая Шотландия, хотя ее границы были спорными. |
| Although not an open ally of the English, John did nothing to prevent the surrender of Rouen in 1419. | Хотя и не являясь открытым союзником англичан, Жан не сделал ничего для предотвращения сдачи Руана в 1419 году. |
| Although recognizing Moldova's aspirations for entry into the E.U., she noted that this would take time. | Хотя министр признала стремление Молдовы вступить в ЕС, она отметила, что это займет время. |
| Although the Emperor did not take this action in 1802, by 1810, necessity forced the independence. | Хотя император не принял эти меры с 1802 по 1810, нужда заставила его объявить независимость. |
| Mindgeek also manage Playboy's online and television operations (although they no longer manage, see history section above). | Mindgeek также управляет Playboy онлайн и телевидения (хотя они больше не управляют). |
| Although Macsyma 2.0.5 was still very slow at numerics, it had a greatly strengthened portfolio of numerical analysis and linear algebra routines. | Хотя Macsyma 2.0.5 всё ещё была очень медленной в численных методах, она имела значительно усиленный портфель подпрограмм численного анализа и линейной алгебры. |
| The game also has no predetermined end, although as time goes on, it becomes more difficult to recruit crew members. | Игра также не имеет предопределенного окончания, хотя со временем становится сложнее нанимать членов экипажа. |
| Although neither introversion nor extraversion is pathological, psychotherapists can take temperament into account when treating clients. | Хотя ни интроверсия, ни экстраверсия не являются патологическими, психотерапевты могут учитывать темперамент при лечении клиентов. |
| Spanner is himself a powerful warlock, although he fears that the use of his powers will lead him to submit to his dark side. | Спаннер сам является сильным колдуном, хотя он боится, что использование его способностей заставит его подчиниться своей темной стороне. |
| Although Ibrahim II inherited a kingdom depopulated by the plague of 874, his reign was economically prosperous. | Хотя Ибрахим II унаследовал государство обезлюдевшим от чумы 874 года, его правление принесло экономическое процветание. |
| Although the building was completed, the majority of the artwork in and around the capitol would not be completed for another two decades. | Хотя здание официально было закончено, большинство отделочных работ внутри и снаружи Капитолия не были закончены в течение ещё двух десятилетий. |
| A carnivorous plant that catches no insects at all will rarely die, although its growth may be impaired. | Плотоядное растение, которое не ловит насекомых, редко погибает, хотя его рост может быть замедлен. |
| And although all performances have free entrance, visitors are asked for a donation of one euro. | И хотя все спектакли бесплатные, посетителей просят делать пожертвования в один евро. |
| Pownall continued to maintain an interest in the United States after the war ended, although he never returned. | Паунэлл продолжал поддерживать интерес к жизни США после окончания войны, хотя туда он так и не вернулся. |
| Although the definition of a gene has evolved greatly over the last century, it has remained a challenging and controversial subject for many researchers. | Хотя определение гена претерпело значительные изменения за последний век, оно осталось сложным и противоречивым предметом обсуждения для многих ученых. |
| It took the villages many years to recover, although some never managed to achieve that completely. | Деревням понадобилось много лет для восстановления, хотя некоторым так и не удалось достичь этого полностью. |
| Network connections such as Ethernet are not generally regarded as buses, although the difference is largely conceptual rather than practical. | Сетевые соединения, такие, как Ethernet, обычно не рассматриваются как шины, хотя разница больше концептуальная, чем практическая. |
| Although the rescue avoided what could have been a worldwide financial collapse, Barings never regained its dominant position. | Хотя помощь консорциума предотвратила вероятный всемирный финансовый коллапс, Баринги уже никогда не смогли вернуть своей доминирующей позиции. |
| He initially attended business school in Zagreb, although his interest was in drawing and painting. | Первоначально учился в бизнес-школе в Загребе, хотя его интерес относился к рисованию и живописи. |
| Although never officially assigned to this rank or position, Kalpaks is regarded as the first Commander in Chief of Latvian Armed Forces. | Хотя он официально не назначался на этот пост или должность, Калпакс традиционно считается первым главнокомандующим латвийских вооружённых сил. |
| Although Ana lacks experience and a refined education, she quickly bonds with the Lascurain children. | Хотя Ана не имеет опыта и утонченного образования, она быстро общается с детьми Ласкурайн. |
| Some tourist-oriented shops accept euros, although there is no official policy from the municipality. | Магазины, рассчитанные на туристов, принимают евро, хотя нет официального указания со стороны властей города. |
| "My Obsession", although it already had cover art, was not released. | «Му obsession», хотя уже имел обложку, не был выпущен. |
| Fortunately, although we have twenty-first century, continues various holidays are very important to us. | К счастью, хотя мы и двадцать первого века, по-прежнему различные праздники очень важны для нас. |