Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
This scenario is a distinct possibility, although there are reasons to be skeptical. Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма.
Although Mikami demanded the camera system to be completely revised, the staff members had reservations about making big changes to the series he had created. Хотя Миками потребовал полной переработки системы камеры, у сотрудников были оговорки насчёт внесения крупных изменений.
Although the Landsat Program is managed by NASA, data from Landsat 4 was collected and distributed by the U.S. Geological Survey. Хотя программа Landsat управлялась NASA, данные съемок обрабатываются и распространяются Геологической службой США.
Although queue layouts do not necessarily produce good two-dimensional graph drawings, they have been used for three-dimensional graph drawing. Хотя макеты очередей не обязательно дают хорошие двумерные визуализации, они используются для трёхмерного представления графов.
For the next two years, the Uighur power continuously expanded, although its control did not reach the size of the Turkic Khaganate. Следующие два года уйгурская держава непрерывно расширялась, хотя и не достигла размеров Тюркского каганата.
Although the Constitution of the FRG Basic Law. Хотя в Конституции ФРГ Основного закона.
Although these rules refer specifically to the icosahedron's geometry, they have been adapted to work for arbitrary polyhedra. Хотя эти правила относятся специально к икосаэдрам, они были приспособлены для произвольных многогранников.
Although the proposal was approved by a majority of cantons, it was rejected by 52.5% of voters. Хотя референдум был одобрен большинством кантонов, его отклонили 52,5% избирателей.
Although the initial results of the restructuring had been favourable, the staffing situation had worsened considerably over the past year. Хотя первые итоги структурной перестройки можно считать положительными, кадровая ситуация за последний год существенно ухудшилась.
Although not much is going to get that out. Хотя мало что может вывести такое.
Although you'd have had more invitations than I did. Хотя ты получила больше приглашений, чем я.
Although that beautiful face does belong on a big screen. Хотя это прекрасное личико создано для большого экрана.
Although I'm not so sure how good it is. Хотя я не уверена насколько этот вечер хорош.
Although most of that has already been purchased by Crassus. Хотя большую часть уже скупил Красс.
Although, I do have to spend more time at work. Хотя, мне действительно нужно больше времени работать.
I agree, although it's more likely a cipher with a symmetrical key. Соглашусь, хотя больше это похоже на шифр с симметричным ключом.
Although, I got to admit, I feel kind of bad for him. Хотя надо признать, мне его даже жалко.
Although next time, I would actually like to cook you a meal, though. Хотя в следующий раз я бы хотел приготовить тебе что-нибудь.
Although something tells me a princess is on the way. Хотя что-то мне подсказывает, что будет принцесса.
Although, my dad did once take me to Arthur Avenue to buy some crazy Italian espresso machine. Хотя однажды отец возил меня на Артур-авенЮ, чтобы купить итальянскую эспрессо-машину.
Although he did give me something right before he disappeared. Хотя он мне кое-что дал перед уходом.
Although she found that some things are best left under the mattress. Хотя она обнаружила нечто, чему лучше оставаться под матрасом.
Although as yet, there's no ransom demand. Хотя до сих пор выкуп не потребовали.
Although he does play with himself in his sleep. Хотя он играет с собой во сне.
Although he did eat a piece of plastic fruit earlier. Хотя он съел кусок пластикового фрукта недавно.