Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although this procedure does not make it possible to place final diagnosis, it is useful for the recognition of problems. Хотя эта методика не позволяет поставить окончательный диагноз, она полезна для распознавания проблем.
This report was widely repeated in other media outlets, although no further sources were named. Это сообщение было широко распространено и в других средствах массовой информации, хотя никакие другие источники не были названы.
Although Draper personally opposed the decision, he submitted to the majority. Хотя Дрейпер лично выступил против этого решения, он представлен в большинстве.
Following the adoption of the new constitution, Nadia is elected the first president of Mars and serves competently, although she does not enjoy politics. После принятия новой конституции Надя избрана первым президентом Марса и служит грамотно, хотя ей очень не нравится политическая жизнь.
Although protective of his race and hateful of humanity's pride, the true purpose of his existence is to enjoy fighting Emu. Хотя он защищает свою расу и ненавидит гордость человечества, истинная цель его существования - наслаждаться борьбой с Эму.
Julien spurned her, although she says he did it kindly. Жульен пнул ее, хотя она говорит он сделал это мягко.
Although he focuses more on bones. Хотя он специализируется скорее на костях.
The construction of the original fortress was probably ordered by King Canute I, although this is not totally certain. Сооружение оригинальной крепости произошло вероятнее всего по приказу короля Кнута I, хотя это достоверно не известно.
Although perfume and perfumery also existed in East Asia, much of its fragrances were incense based. Хотя духи и парфюмерия также существовали в Индии, большая часть их ароматов были основаны на ладане.
Miraflores has sometimes been the residence of the president of Venezuela, although La Casona is the actual official residence. Мирафлорес был иногда местом резиденции президента Венесуэлы, хотя фактически официальной резиденцией являлась Ла Касона.
Although no longer much used in the West, LHA remains popular in Japan. Хотя на Западе LHA в настоящее время практически не используется, он остаётся популярным в Японии.
Monitoring stations usually transmit data back by terrestrial radio, although occasionally satellite systems are used. Обычно станции наблюдения передают данные, используя наземное радио, хотя время от времени используются и спутниковые системы.
The glove is made of leather although some manufacturers use different kinds of synthetic fibers on the back side. Перчатка сделана из кожи, хотя некоторые производители используют различные виды синтетических волокон на тыльной стороне.
Although drivers were required to obtain permission to cross, this was only done about 30% of the time. Хотя водители обязаны были получить разрешение на пересечение переезда, процедура отнимала около 30 % времени.
Although activities of the Association scored a significant success, it did not provide enough space for communication between branches. Хотя деятельность организации отмечена значительными успехами, она не смогла предоставить необходимый простор для коммуникации между отраслями.
Although now might not be a good time. Хотя, может быть, сейчас не лучшее время.
Although I doubt either of you would mind spending more time at home, alone. Хотя сомневаюсь, что вы будете против провести больше времени дома, в одиночестве.
Polls show the measure gaining support in recent months, although nearly 20 percent of the country remains undecided. Опросы показывают, что число поддерживающих проект растет, хотя около 20% населения страны по-прежнему не определились.
Although with that big head of yours, it might take some doing. Хотя, с такой головой это, наверное, утомительно.
Although you do raise a very good point. Хотя ты подала мне действительно верную мысль.
Not so much but... although I am starving. Не очень, но... хотя я ужасно проголодалась.
Although I'm not sure my Mother would approve of my dirty feet. Хотя моя мама не одобрила бы мои грязные ноги.
Although composed of elements not found in our chart. Хотя и состоит из неизвестных нам химических элементов.
Although... identifying Belly's prints from these smudges may prove impossible, after all. Хотя... Выделить среди этих клякс отпечатки Бэлли может быть невозможно.
Although, from where I sat, it read as a tragedy. Да. Хотя оттуда, где я сидел, она смотрелась как трагедия.