Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
This conceptual framework has been debated within the scientific community, although no other demonstrably superior hypothesis has emerged. Эта концепция подвергалась критике в психиатрии, хотя другой убедительной гипотезы не было предложено.
The stela is in good condition, although part of the top is missing. Церковь имеет неплохое состояние, хотя часть крыши развалилась.
This is a common way in which exchanges could occur, although there are other ways also. Это наиболее распространённая система соответствий, хотя имеются другие варианты.
Although inositol trisphosphate diffuses into the cytosol, diacylglycerol remains within the plasma membrane, due to its hydrophobic properties. Хотя инозитолтрифосфат перемещается в цитозоль, диацилглицерол остается связанным с плазматической мембраной ввиду её гидрофобных свойств.
The rights list remained the same, although the definitions of individual rights changed somewhat. Система наказаний не изменилась, хотя характеристики отдельных видов наказания изменились.
The proposition meets with heated opposition, although the objectors fail to supply any conceivable alternative. Предложение встречает бурные возражения, хотя никто не может предложить альтернативы.
Although Theophilus is considered to be an historical personage, the tale associated with him is of an apocryphal nature. Хотя Феофил считается историческим персонажем, рассказ о нём носит апокрифический характер.
Although this episode is its first major appearance, it is a minor character in the series. Хотя этот эпизод является её персональным, он второстепенный персонаж в сериале.
Although most mutations that change protein sequences are harmful or neutral, some mutations have benefits. Хотя подавляющее число мутаций вредны или нейтральны, некоторые оказываются полезными.
Although the overall dimensions have increased, the kerb weight has dropped some 10%. Хотя габаритные размеры увеличились, снаряженная масса снизилась примерно на 10%.
Although Steinbeck altered the original, Ricketts expressed his satisfaction with the result. Хотя оригинал и изменён, Рикеттс выразил удовлетворение результатом.
In similar fashion, Grant expressed a desire to be a successful bookkeeper although many of his associates criticized his penmanship. Аналогичным образом Грант выразил желание быть успешным бухгалтером, хотя многие его знакомые считали его почерк ужасным.
Actually, it is, although the controls are highly sophisticated. Да, верно, хотя приборы довольно сложны.
Although I stopped praying when I was a child. Хотя я и перестала молиться еще ребенком.
Although, I will hunt you down there, as well. Хотя, я тебя и там найду.
Although... it could be the remnants of a highly localized blizzard. Хотя... это могли быть последствия очень локализованной снежной бури.
Although I've seen that smaller one today somewhere already. Хотя одного я уже где-то видел.
Although I do feel bad about having fired Chef Emilio. Хотя конечно плохо что пришлось уволить шеф-повара Эмилио.
Although somehow electing the new leader of the free world seems rather trivial. Хотя почему-то выборы нового лидера свободного мира кажутся довольно-таки незначительными.
Although I would have liked to see you as well... Хотя мне хотелось бы увидеть и тебя.
Although that number would be fairly easy to. Хотя это число довольно легко вычислить.
Although I wasn't sure about the knife in the wall downstairs. Хотя я не уверен относительно ножа в стене, наверху.
Although that brave smuggler does deserve all of our sympathy. Хотя ловкий контрабандист читателям понравился бы.
Although we do have something similar - reeds. Хотя есть кое-что похожее - тростник.
Although I've got to admit, he was unusually... Хотя, стоит признать, он был необычайно...