| Although Matty's a little more amateur hour than I am. | Хотя Метти - любитель по сравнению со мной. |
| Although you may have noticed the guy invading the place. | Хотя, вы могли заметить парня вторгшегося сюда. |
| Although, rabies is actually quite a serious problem out here. | Хотя здесь бешенство на самом деле довольно-таки серьезная проблема. |
| Although I'm not really sure how Mexican it is. | Хотя я не совсем уверена насколько они мексиканские. |
| Although you don't usually sing duets in choir. | Хотя обычно в хоре не поют дуэтом. |
| Although I can't think why anyone would want to murder someone like Aunt Cora. | Хотя не представляю, кому понадобилось убивать Кору. |
| Although she didn't look like a Back Dorothy. | Хотя она не похожа на анальщицу. |
| Although I might want to request a single. | Хотя я могу попросить одиночную койку. |
| Although I'm not sure how much help I can be. | Хотя я не уверена, насколько я смогу помочь. |
| Although, I don't always tape myself. | Хотя я не всегда себя снимаю. |
| Although you would've rocked the orange jumpsuit. | Хотя тебе пошел бы оранжевый комбинезон. |
| Although I really don't need to be insulted anymore today. | Хотя я правда больше не нуждаюсь сегодня в оскорблениях. |
| Although, I do think I found a property that might interest you. | Хотя, уверен, я нашел недвижимость, которая вас заинтересует. |
| Although we may need to move the one over the well. | Хотя, возможно, жердь над колодцем стоит передвинуть. |
| Although, personally I don't think runner did it. | Хотя лично я Раннера не подозреваю. |
| Although my associate is more familiar with the paperwork on this case. | Хотя мой помощник лучше осведомлен о материалах в этом деле. |
| Although, the gin is good for those too, I find. | Хотя джин на это тоже влияет, по-моему. |
| Although neither of them could remember what had actually inspired it. | Хотя никто не мог вспомнить, откуда она взялась. |
| I'm not nervous, although I should be. | Я не нервничаю, хотя должна. |
| Although, it did look like you were down a few strokes. | Хотя действительно казалось, что вы проигрываете несколько ударов. |
| Although, that girl fight would be fierce. | Хотя, женская драка будет зрелищной. |
| Although she does have a better assortment of hats. | Хотя у неё больший выбор шляпок. |
| Although I'm an engineer, not a poet. | Хотя я инженер, а не поэт. |
| Although, without magic, that could prove to be a challenge. | Хотя без магии это может быть непросто. |
| Hachi, although the distance between us is far. | Хачи, хотя расстояние между нами велико. |