Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although Matty's a little more amateur hour than I am. Хотя Метти - любитель по сравнению со мной.
Although you may have noticed the guy invading the place. Хотя, вы могли заметить парня вторгшегося сюда.
Although, rabies is actually quite a serious problem out here. Хотя здесь бешенство на самом деле довольно-таки серьезная проблема.
Although I'm not really sure how Mexican it is. Хотя я не совсем уверена насколько они мексиканские.
Although you don't usually sing duets in choir. Хотя обычно в хоре не поют дуэтом.
Although I can't think why anyone would want to murder someone like Aunt Cora. Хотя не представляю, кому понадобилось убивать Кору.
Although she didn't look like a Back Dorothy. Хотя она не похожа на анальщицу.
Although I might want to request a single. Хотя я могу попросить одиночную койку.
Although I'm not sure how much help I can be. Хотя я не уверена, насколько я смогу помочь.
Although, I don't always tape myself. Хотя я не всегда себя снимаю.
Although you would've rocked the orange jumpsuit. Хотя тебе пошел бы оранжевый комбинезон.
Although I really don't need to be insulted anymore today. Хотя я правда больше не нуждаюсь сегодня в оскорблениях.
Although, I do think I found a property that might interest you. Хотя, уверен, я нашел недвижимость, которая вас заинтересует.
Although we may need to move the one over the well. Хотя, возможно, жердь над колодцем стоит передвинуть.
Although, personally I don't think runner did it. Хотя лично я Раннера не подозреваю.
Although my associate is more familiar with the paperwork on this case. Хотя мой помощник лучше осведомлен о материалах в этом деле.
Although, the gin is good for those too, I find. Хотя джин на это тоже влияет, по-моему.
Although neither of them could remember what had actually inspired it. Хотя никто не мог вспомнить, откуда она взялась.
I'm not nervous, although I should be. Я не нервничаю, хотя должна.
Although, it did look like you were down a few strokes. Хотя действительно казалось, что вы проигрываете несколько ударов.
Although, that girl fight would be fierce. Хотя, женская драка будет зрелищной.
Although she does have a better assortment of hats. Хотя у неё больший выбор шляпок.
Although I'm an engineer, not a poet. Хотя я инженер, а не поэт.
Although, without magic, that could prove to be a challenge. Хотя без магии это может быть непросто.
Hachi, although the distance between us is far. Хачи, хотя расстояние между нами велико.