Английский - русский
Перевод слова Allthough

Перевод allthough с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хотя (примеров 20000)
Although, they could have been more careful with the blade. Хотя можно было быть поосторожней со скальпелем.
Although, I do like a sweet corn ravioli with a white wine sauce. Хотя, с удовольствием поел бы равиолей из сладкой кукурузы с соусом из белого вина.
Although, I must say, the bathroom wasn't completely exposed... to the entire room. Хотя, должен сказать, ванная там не так откровенно открыта на обозрение всей комнате.
Although physicists now knew what the tiny nucleus was made of they couldn't explain how it all held together. Хотя физики теперь знали то, из чего сделано крошечное ядро атома они не могли объяснить, как все это держится вместе.
Although it may appear easy at first, it's very difficult to understand. Хотя с первого взгляда он может показаться лёгким, его очень трудно понять.
Больше примеров...
Хоть и (примеров 138)
I'm just a man, although I'm a priest. А я человек, хоть и священник.
From 2004 to 2007 the PD was the junior member of the governing Justice and Truth Alliance, although according to many Romanian opinion polls it remained the most popular of the two parties. С 2004 по 2007 PD была младшим членом правящей коалиции «Альянс справедливости и правды», хоть и по опросам общественного мнения партия оставалась самой популярной в Румынии.
Although Brett Love of TV Squad praised "Road to Rupert", he did state that he did not like the B-story of the episode. Бретт Лов из TV Squad, хоть и хвалил «Road to Rupert», констатировал, что ему не понравился сюжет эпизода.
She reveals that although it was necessary to open her temple to avert disaster, the world was not ready for her, and she is unable to affect it or possess the player character as her agents intended. Она говорит, что хоть и ей было необходимо открыть ее храм, чтобы предотвратить катастрофу, мир не был готов к ней, и она не может повлиять на исход событий или вселиться в персонажа игрока, как и предполагали ее агенты.
The law on religious symbols in schools, although intended to reinforce the secular nature of education, raised issues regarding individual rights and freedoms, in particular the right to freedom of religion and expression and the right to education. Закон о ношении религиозной символики в школах хоть и направлен на укрепление традиций светского образования, но ставит вопросы с точки зрения прав и свобод личности, в частности права на свободу религии и выражения мнений и права на образование.
Больше примеров...
Однако (примеров 4560)
The competent authorities, however, are moving towards the appointment of women to the police force, although this is still being looked into. Однако некоторые компетентные органы государства вынашивают идею допуска женщин к службе в полиции, но вопрос находится пока на стадии проработки.
Women and men had equal rights to be nominated for election to decision-making bodies but, although the 2007 parliamentary elections had seen an increase in the number of female candidates, no women had been elected. Женщины и мужчины обладают равными правами избираться в директивные органы; однако, хотя во время выборов 2007 года число кандидатов-женщин несколько увеличилось, ни одна женщина так и не была избрана.
Although the delegation comprised high-ranking officials from the Ministry of Justice and Human Rights, it had not answered that question and had indicated that it would provide relevant written information within 48 hours. Однако делегация, в состав которой входят высокопоставленные должностные лица Министерства юстиции и по правам человека, оказалась не в состоянии ответить на этот вопрос и заявила, что она представит по этому вопросу информацию в письменном виде через 48 часов.
Based on public reports, Amnesty International estimated that at least 470 people were executed and 1,860 people sentenced to death during 2007, although the true figures were believed to be much higher. Опираясь на опубликованные данные, Amnesty International оценивает количество казнённых в 2007 году, как минимум, в 470 человек, а приговорённых к высшей мере наказания - в 1860 человек. Однако считается, что истинные цифры были гораздо выше.
Although many countries have introduced legislation favourable to indigenous peoples, these advances at the national level are eclipsed by continuing human rights violations and problems faced by millions of indigenous people in many countries. Во многих странах принимаются законы, благоприятные для коренных народов, однако этот прогресс на национальном уровне все еще часто омрачается продолжающимися нарушениями прав человека и проблемами, с которыми сталкиваются миллионы жителей многих стран, принадлежащих к коренному населению.
Больше примеров...