Английский - русский
Перевод слова Allthough

Перевод allthough с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хотя (примеров 20000)
Child betrothal also exists although has sharply declined. Также практикуется обручение детей, хотя число таких случаев заметно уменьшилось.
On the contrary... although clearly fiction. Напротив... хотя очевидно, это фантастика.
Although he and Feynman had been working independently and approached the problem very differently, they'd reached identical conclusions. Хотя он и Фейнман работали независимо и подошли к решению проблемы разными путями, они пришли к идентичным выводам.
Although I'm unhappy to do so. Хотя и не по собственной воле.
Although I was once amongst my own people. Хотя и был, среди своих людей.
Больше примеров...
Хоть и (примеров 138)
State support, although insufficient, does facilitate access through study fellowships for indigenous people. Хоть и в недостаточной степени, государства облегчают доступ к образованию путем выделения стипендий представителям коренных народов.
Although I'm not sure how a person like me can take responsibility. Хоть и не уверена, как такой человек вроде меня, может брать ответственность.
Although Brett Love of TV Squad praised "Road to Rupert", he did state that he did not like the B-story of the episode. Бретт Лов из TV Squad, хоть и хвалил «Road to Rupert», констатировал, что ему не понравился сюжет эпизода.
I'm writing to Aix, although I know you're in London, as I am, for Christmas. Я пишу в Экс, хоть и знаю, что ты, как и я, проводишь Рождество в Лондоне.
Why was Stanton Infeld's offer so generous, given that your bar score and résumé, although respectable, are hardly spectacular? Почему предложение Стэнтона Инфилда было таким щедрым, учитывая что счет за бар и резюме, хоть и сносное, едва ли могут впечатлить.
Больше примеров...
Однако (примеров 4560)
Belgium, however, is likely to experience a slowdown in investment activity, although the export sector will remain robust. Ожидается, однако, что в Бельгии инвестиционная активность несколько снизится, хотя экспортный сектор останется по-прежнему устойчивым.
Although not identified in this document, there are also anti-patterns which are examples of what should not be done. Существуют также антишаблоны (не описываемые, однако, в настоящем документе), которые служат примерами того, как не следует действовать.
The 1979 accident at the Three Mile Island nuclear power plant in the United States, although serious, did not have off-site consequences. В 1979 году на ядерной электростанции "Три-майл айлэнд" в Соединенных Штатах Америки произошла серьезная авария, которая, однако, не имела каких-либо последствий за пределами этого предприятия.
Although the Second Committee could not consider this type of question in detail, the text of the resolution provided for a broader range of consultations with the President of the General Assembly. Вопросы такого рода не были подробно проработаны во Втором комитете, однако в тексте резолюции предусмотрена возможность проведения более широких консультаций с Председателем Генеральной Ассамблеи.
The innovation had received a favourable response, although it had been decided that a spirit of flexibility should prevail when considering the possibility of increasing the conference services allocated to a working group. Данное предложение было встречено с одобрением, однако было высказано мнение, что при рассмотрении возможности увеличения объема конференционного обслуживания, выделенного той или иной группе, должен применяться гибкий подход.
Больше примеров...