Английский - русский
Перевод слова Allthough

Перевод allthough с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хотя (примеров 20000)
However, although Nancy expresses surprise, she is not afraid. Однако, хотя Нэнси «выражает удивление, она не боится.
I'll serve you, although for want of practice I'm a little clumsy. Я вам подам, хотя с непривычки у меня неуклюже получается.
Although... I haven't slept a whole night. Хотя... слушайте, я ж всю ночь не спал.
Although I was once amongst my own people. Хотя и был, среди своих людей.
Although it may appear easy at first, it's very difficult to understand. Хотя с первого взгляда он может показаться лёгким, его очень трудно понять.
Больше примеров...
Хоть и (примеров 138)
While some levels have fixed cameras, most of the time they can be freely moved at any time, although without the ability to tilt up or down. Хотя некоторые уровни имеют фиксированные камеры, большую часть времени их можно свободно перемещать в любое время, хоть и без возможности наклона вверх или вниз.
I'm writing to Aix, although I know you're in London, as I am, for Christmas. Я пишу в Экс, хоть и знаю, что ты, как и я, проводишь Рождество в Лондоне.
The share of women who manage agricultural farms increased, although by a small margin, from 17.7 per cent in 2004 to 20 per cent in 2007. Доля женщин, управляющих сельскохозяйственными фермами, хоть и незначительно, но увеличилась - с 17,7 процента в 2004 году до 20 процентов в 2007 году.
This introduction must also exclude acts contrary to international law and acts which, although in conformity with international law, may engage the international responsibility of a State, since the Commission is already dealing with these topics separately. Из этой вводной части должны быть также исключены акты, противоречащие нормам международного права, и акты, которые хоть и не противоречат международному праву, но могут стать источником международной ответственности государства, поскольку эти вопросы рассматриваются Комиссией в отдельном порядке.
Well, the argument in "The Blank Slate" was that elite art and criticism in the 20th century, although not the arts in general, have disdained beauty, pleasure, clarity, insight and style. Итак, основная идея в «Чистом листе» была в том, что элитное искусство и критика в 20-ом веке, хоть и не искусство в целом, пренебрегли красотой, удовольствием, ясностью, проницательностью и стилем.
Больше примеров...
Однако (примеров 4560)
One soldier was charged for the beating, although others were reported to have taken part. Одному солдату предъявили обвинения в избиении, однако, по имеющимся данным, в данном инциденте участвовали и другие.
Although he continued to take classes until 1957, he never received a degree. Занятия он посещал вплоть до 1957 года, однако диплом так никогда и не получил.
Present Terminals A and B opened in 1973, although some charter and international flights requiring customs clearance remained at the North Terminal. В 1973 году были сданы в эксплуатацию новые здания пассажирских терминалов A и B, однако таможенное оформление пассажиров международных рейсов некоторое время проводилось в прежнем Северном терминале.
The Joint Presidency has addressed the issue on several occasions without reaching final agreement, although outstanding issues have now been narrowed down to membership and chairmanship. Объединенный Президиум рассматривал этот вопрос несколько раз, однако окончательного соглашения достигнуто не было, хотя число нерешенных вопросов сократилось и включает в себя вопросы о членстве и председателе.
Although women are most affected by unemployment, the number of unemployed is more or less evenly balanced between men and women. Несмотря на то что от безработицы страдают в первую очередь женщины, однако установилось приблизительное равновесие между числом безработных женщин и безработных мужчин.
Больше примеров...