Although many of the revisions to the document were made, there were several points that needed clarification and required additional discussion by the Working Group. |
В этот документ было внесено много изменений, однако остается несколько моментов, которые требуют уточнения и проведения дополнительных обсуждений в Рабочей группе. |
Although the factual number of cases of refusal may be limited, the TIRExB agreed that each situation gave rise to considerable problems in the processing of the TIR Carnet. |
Однако, что вызывает еще большую озабоченность, по всей видимости, возникают ситуации, когда транспортному средству, осуществляющему перевозку МДП, отказывают во въезде без какой-либо причины, конкретно указываемой таможенными органами в письменном виде. |
In terms of economic damage, the United States of America reported the highest absolute figure (almost $142 billion), although that represented only 1.2 per cent of its 2004 GDP. |
Самый большой экономический ущерб в абсолютном выражении был причинен Соединенным Штатам Америки (почти 142 млрд. долл. США), который, однако, составил лишь 1,2 процента от их ВВП в 2004 году. |
For example, although improved border control measures regarding small arms might be introduced within the framework of the Programme of Action, addressing the subject in the expert environment of the World Customs Organization might offer a distinct advantage. |
Например, вопросы укрепления пограничного контроля в контексте проблемы стрелкового оружия можно рассматривать и по линии Программы действий, однако более целесообразно это было бы сделать в рамках Всемирной таможенной организации, которая располагает квалифицированными экспертами. |
Although the information cited there is inconclusive because it came from only a few processes, the levels of unintentional release of POPs given for them are low. |
Цитируемая в этом докладе информация не позволяет сделать окончательных выводов, поскольку она имеется только по немногим процессам, однако по ним приводятся низкие уровни непреднамеренного выброса СОЗ. |