Английский - русский
Перевод слова Allthough

Перевод allthough с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хотя (примеров 20000)
Although English is not a second language, it is widely spoken. Хотя английский язык не является вторым языком, он получил широкое распространение.
It took the villages many years to recover, although some never managed to achieve that completely. Деревням понадобилось много лет для восстановления, хотя некоторым так и не удалось достичь этого полностью.
Although, is a tough game. Хотя игровые фильмы... почти невозможно получить.
Although, I do like a sweet corn ravioli with a white wine sauce. Хотя, с удовольствием поел бы равиолей из сладкой кукурузы с соусом из белого вина.
Although I wish you would've let her go first. Хотя я хотела ты бы отпустила ее в первую очередь.
Больше примеров...
Хоть и (примеров 138)
But she herself loves Deramo, although she does not want to go to the bride, considering them unnecessary and humiliating. Но она сама любит Дерамо, хоть и не хочет идти на смотрины, считая их ненужными и унизительными.
In the meantime, the opposition, although strong and immoderate, is not yet secessionist. Тем временем, оппозиция, хоть и является сильной и несдержанной, однако она пока еще не стала сепаратистской.
I'm just a man, although I'm a priest. А я человек, хоть и священник.
Meanwhile you, Tadashi, although you didn't know what was going an in my heart you spied on us for along time. При этом ты, Тадаси, хоть и не понимал, что творится у меня в душе, подолгу за нами шпионил.
Although his large size was undoubtedly part of his comedic appeal, Arbuckle was self-conscious about his weight and refused to use it to get "cheap" laughs. Хоть и большой вес Арбакла был его амплуа, он стеснялся своего веса и отказывался использовать его в «дешевых» комедиях.
Больше примеров...
Однако (примеров 4560)
Although the return was proceeding in an organized manner, some security issues had arisen. Возвращение проходит в организованном порядке, однако определенные проблемы в сфере безопасности все же возникли.
Although this period may be extended once by an investigating judge, to a maximum of 45 days, the source is not aware of the existence of any such waiver. Срок содержания может быть продлен максимум до 45 дней судебным следователем, однако источнику ничего не известно о наличии такого специального разрешения.
Although few Member States reported on health and well-being, progress has been achieved with regard to HIV prevention and testing, reduced drug use, and awareness of reproductive issues. Лишь небольшое число государств-членов сообщили о положении дел в области здравоохранения и благополучия, однако прогресс все же отмечается в профилактике ВИЧ и тестировании на ВИЧ, снижении уровня потребления наркотиков и повышении осведомленности по вопросам репродуктивного здоровья.
However, it said hardly anything about the role of the Security Council in adopting the sanctions, although saying much about the role of the international financial and development organizations. Однако в нем практически ничего не говорится о роли Совета Безопасности в принятии санкций и в то же время содержится пространная информация о роли международно-финансовых учреждений и организаций, занимающихся вопросами развития.
However, whatever the effect of fiscal incentives, it should be noted that specific financial incentives can be incompatible with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures when they affect trade, although there are exceptions for least developed countries and some other countries. Однако каким бы ни было воздействие налоговых стимулов, необходимо отметить, что конкретные финансовые стимулы могут быть несопоставимы с Соглашением ВТО о субсидиях и компенсационных мерах, когда они касаются торговли, хотя и имеются исключения в отношении наименее развитых стран и некоторых других стран.
Больше примеров...