Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
It was taken down in 1866, although fragments survive. Была снесена в 1866 году, хотя некоторые её части сохранились.
Although Neuendorf is only six kilometres from Vitte, its inhabitants speak a different dialect. Хотя Нойендорф находится всего в 6 км от Фиттэ, здесь разговаривают на другом диалекте.
CO2 gas, although it can reach these pressures, is not suitable due to its high density. Хотя с помощью углекислого газа можно достичь таких давлений, но он не подходит из-за высокой плотности.
The marriage was arranged, although Baldwin was legally still married to Arda. Брак был устроен, хотя по закону Балдуин все еще был женат на Арде Армянской.
Polyandry was widely practiced by the Lahaulis in the past, although this practice has been dying out. Полиандрия было широко распространена у лахаульцев в прошлом, хотя эта практика вымирает.
The lyrics ostensibly describe a troubled relationship between two lovers, although the lyrics have been interpreted in religious contexts. Песня якобы описывает сложные отношения между двумя влюбленными, хотя текст песни был интерпретирован в религиозном контексте.
Although users are commonly asked to send their email address instead of a password, no verification is actually performed on the supplied data. Хотя обычно пользователей просят прислать адрес их электронной почты вместо пароля, никакой проверки фактически не производится.
Although he was a newcomer to the Castro District, Milk had shown leadership in the small community. Хотя Милк был ещё новичком в районе Кастро, он успел уже проявить себя лидером этого небольшого сообщества.
Sectional violence between royalists, Presbyterians, and Independents, spread throughout the country, although the army maintained a tenuous peace in London. Насилие между роялистами, пресвитерианами и индепендентами распространилось по всей стране, хотя армия поддерживала слабый мир в Лондоне.
Most of the German fortifications remain intact and although the majority of them stand on private property, several are open to the public. Почти все немецкие укрепления остаются нетронутыми, и хотя большинство из них находятся в частной собственности, некоторые открыты для посещения.
After the SNAE, Bruce led no more Antarctic expeditions, although he made regular Arctic trips. После достигнутого успеха Брюс более не проводил антарктических исследований, хотя и совершал регулярные экспедиции в Арктику.
Although Santos-Dumont continued to work on non-rigid airships, his primary interest soon turned to heavier-than-air aircraft. Хотя Сантос-Дюмон продолжал работать над дирижаблями, его интерес вскоре переключился на аппараты тяжелее воздуха.
The film features real National Collegiate Athletic Association (NCAA) schools, although the rosters are fictitious. В картине представлены реальносуществующие школы Национальной ассоциации студенческого спорта (NCAA), хотя составы команд являются вымышленными.
Although the Milestone line ceased publication after a few years, it yielded the popular animated series Static Shock. Хотя линия Milestone исчезла несколько лет спустя, она запустила популярный мультсериал Static Shock.
Although Castle Lololo is still absent, Kaboola's boss fight returns in a reimagined form. Хотя замок Lololo все еще отсутствует, босс Кабула возвращается в изменённой форме.
Although primarily a vocalist and pianist, he also accompanies himself on other instruments, including guitar and drums. Хотя он, прежде всего, вокалист и пианист, он также аккомпанирует на других инструментах, включая гитару и барабаны.
La Malbaie is notable for having an extremely high seismic risk, although a significant earthquake has not occurred in the region recently. Ла Мальбе отличается чрезвычайно высокой сейсмической опасностью, хотя значительных землетрясений в регионе в последнее время не происходило.
Although Belisarius was able to counter the latter problem by building floating mills on the stream of the Tiber, the hardships for the citizenry grew daily. Хотя Велизарий смог решить последнюю проблему, построив плавучие мельницы по течению Тибра, трудности для горожан возрастали с каждым днём.
Although these mechanisms interplay and overlap to some extent, they can nonetheless be individually separated. Хотя эти механизмы взаимодействуют друг с другом и частично пересекаются, они тем не менее могут быть разделены.
Although established by public law the Federal Economic Chambers are exclusively business driven. Хотя экономические палаты и регулируются федеральным законом, их деятельность имеет только предпринимательскую направленность.
The population of the city was massacred, although many managed to escape by ship. Большая часть населения города была перебита, хотя многим удалось бежать на корабли.
Although in 1998 the colony numbered only eight, now, the population numbers approximately twenty seals. Хотя в 1998 году колония насчитывала всего восемь особей, сегодня их численность достигает двадцати.
Physicians rely on ciprofloxacin and azithromycin for treating patients with severe disease although Campylobacter is showing resistance to these antibiotics. Врачи полагаются на ципрофлоксацин и азитромицин для лечения пациентов с тяжелой формой заболевания, хотя Campylobacter проявляет устойчивость к этим антибиотикам.
The island's phosphate deposits were virtually exhausted by 2000 although some small-scale mining is still in progress. Запасы фосфатов на острове истощились к 2000 году, хотя, вероятно, что небольшие разработки до сих пор действуют.
Although Asker is principally a rural municipality, the expansion of Oslo has resulted in its becoming an affluent suburb. Хотя Аскер является сельским муниципальным образованием, расширение Осло привело к его становлению богатым пригородом.