Примеры в контексте "Allthough - Хотя"

Все варианты переводов "Allthough":
Примеры: Allthough - Хотя
Although AT&T won its case, the furor created was such that those restrictive provisions of the transmitter license were never enforced. И хотя АТ&Т выиграла дело, поднятая шумиха была такова, что эти ограничительные положения лицензии передатчика никогда не соблюдались.
Although it was an arranged marriage, they were faithful and devoted partners. Хотя это был брак по договору, они были верными и преданными супругами.
Other large-scale climate changes are sometimes loosely called a "runaway greenhouse effect" although it is not an appropriate description. Другие масштабные изменения климата также иногда называют «бесконтрольным парниковым эффектом», хотя это не является подходящим описанием.
Although they might look fantastic in principle, the buyer could find it is reflected in the purchase price. Хотя они могли бы выглядеть фантастическими в принципе, покупатель мог найти, что это отражено в покупной цене.
The text itself was mainly written in hiragana, although some kanji also appear. Текст был в основном написан хираганой, хотя также присутствовало немного кандзи.
Although Woodcrest processors are also based on the Core architecture, they are available under the Xeon brand. Хотя процессоры «Woodcrest» также основаны на архитектуре Core, они выпускались под маркой Xeon...
Although coffee can be harvested year-round in Hawaii, highest production begins in late summer and extends to early spring. Хотя кофе можно собирать круглый год на Гавайях, самое высокое производство начинается в конце лета и распространяется на раннюю весну.
A general election in late 1963 resulted in Center Union coming first, although without achieving an absolute majority. Всеобщие выборы в конце 1963 года привели к тому, что Союза Центра вышел на первое место, хотя и не добился абсолютного большинства.
Although this growth has slowed somewhat, the population of Derry still increased by 15 percent during the 1990s. Хотя сейчас этот рост несколько замедлился, численность населения Дерри увеличилась ещё на 15 % в течение 1990-х.
Although she only receives minor injuries, when Cassandra Nova chooses Hisako to be her new host body. Хотя она получает лишь незначительные травмы, когда Кассандра Нова выбирает Хисако в качестве своего нового тела.
Inside the tent, Elizabeth Donner refused to eat, although her children were being nourished by the organs of their father. Внутри дома Элизабет Доннер отказывалась есть, хотя её дети были накормлены органами своего отца.
Although her family was poor, Isabella received a complete classical education. Хотя её семья была небогата, Изабелла получила полное классическое образование.
The two flavors (SPBV and SPBM) will be described separately although the differences are almost entirely in the data plane. Эти две разновидности (SPBV и SPBM) будут описаны отдельно, хотя различия находятся почти полностью в уровне данных.
Although sometimes I still encounter him in the school playground. Хотя иногда я все еще сталкиваемся с ним в школьном дворе.
Kaffe is a lean and portable virtual machine, although it is significantly slower than commercial implementations. Kaffe является легковесной и переносимой виртуальной машиной, хотя она значительно медленнее, чем коммерческие реализации.
Although progress has been made, data supporting the efficacy of particular interventions are limited. Хотя был достигнут прогресс, данные, подтверждающие эффективность определённых вмешательств, ограничены.
Although his testimony was not actually used in the December trial, Curfman had testified well before the publication of the editorial. Хотя его показания фактически не использовались в декабрьском судебном разбирательстве, Курфман хорошо свидетельствовал до публикации редакционной статьи.
Although the classical perspective encourages efficiency, it is often criticized as ignoring human needs. Хотя классическая перспектива поощряет эффективность, она часто подвергается критике, так как игнорирует потребности человека.
Although Uyaquq never learned English or the Latin alphabet, he was influenced by both. Хотя Уякук никогда не учил ни английский, ни латинский алфавит, он был под влиянием обоих.
Although Pfizer issued a public statement declaring, It is very disappointing to learn about Dr. Scott Reuben's alleged actions. Хотя Pfizer опубликовал публичное заявление, заявив: «Очень жаль, что вы узнаете о предполагаемых действиях доктора Скотта Рубена.
Korean personal names are generally based on Hanja, although some exceptions exist. Корейские личные имена обычно основаны на ханча, хотя существует ряд исключений.
The validity of the early laws passed by the Legislature is somewhat in doubt, although they have never been challenged in court. Действительность ранних законов, принятых законодательным органом, несколько под вопросом, хотя они никогда не оспаривались в суде.
Although Miller was more conservative, the Progressive Conservatives still held a significant lead over the opposition when the election was called. Хотя Миллер был более консервативен, прогрессисты-консерваторы по-прежнему имели значительное преимущество перед оппозицией, когда были объявлены выборы.
Although the villains are often killed, Drake himself rarely kills. Хотя злодеев часто убивают, сам Дрейк делает это редко.
The Paddington to West Drayton telegraph originally used six wires rather than five, although it was a five-needle system. Телеграф Паддингтон - Западный Дрейтон изначально использовал шесть проводов, а не пять, хотя это была пятиигловая система.