Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
(a) Structural changes in agriculture and adaptation of agricultural statistics to new information needs; а) структурные изменения в сельском хозяйстве и адаптация статистики сельского хозяйства к новым информационным потребностям;
His delegation shared that concern, and was surprised to find that decisions regarding intellectual property rights had major implications for food security, agricultural and rural development and conservation of the environment. Его делегация разделяет обеспокоенность по этому вопросу, и она удивлена тем, что решения, касающиеся прав на интеллектуальную собственность, имели серьезные последствия для продовольственной безопасности, развития сельского хозяйства и сельских районов, а также для охраны окружающей среды.
The decentralization of the decision-making process had allowed Uganda to make significant progress over recent years, both in the industrial and agricultural sectors and in education. Благодаря децентрализации процесса принятия решений Уганда смогла в последние годы добиться значительных успехов как в секторах промышленности и сельского хозяйства, так и в области просвещения.
During the reporting period, humanitarian activities have focused primarily on agricultural services, following the delivery of seeds and tools late last year. С учетом того, что в конце прошлого года была осуществлена доставка семян и сельскохозяйственного инвентаря, усилия по оказанию гуманитарной помощи в течение отчетного периода были сконцентрированы на предоставлении услуг в области сельского хозяйства.
Education, health, access to safe drinking water, and agricultural and infrastructural development were given priority, and the results were marked and commendable improvements throughout the country. Первоочередное внимание стало уделяться вопросам образования, здравоохранения, обеспечения доступа к безопасной питьевой воде и развития сельского хозяйства и инфраструктуры, результатом чего явились заметные и достойные похвалы улучшения в рамках всей страны.
Specifically, to contribute to work in developing recommendations for agricultural censuses and to ensure that the concerns and requirements of countries in transition are adequately reflected. К конкретным направлениям деятельности относятся содействие разработке рекомендаций по проведению переписей сельского хозяйства и обеспечение адекватного учета проблем и потребностей стран с переходной экономикой.
Improvements to the ecological knowledge base for technologies and agricultural and conservation practices in the mountain regions of the world have been slow but have recently been increasing. Совершенствование базы экологических знаний о технологиях и методах практической деятельности в области сельского хозяйства и сохранения в горных районах мира идет медленными темпами, которые, правда, в последнее время ускоряются.
Valuable assistance has been rendered towards rehabilitating the agricultural and industrial infrastructure of the affected regions and towards ensuring radiation protection of the population locally and elsewhere. Ощутимое содействие было оказано в восстановлении сельского хозяйства и инфраструктуры пораженных районов, обеспечении радиационной безопасности населения и по другим направлениям.
The space technologies deemed to be of greatest relevance to sustainable agricultural development in the region were identified as being satellite remote sensing, global navigation satellite systems and GIS. Космические технологии, которые, как считается, имеют максимальное значение для обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства в регионе, были определены как дистанционное зондирование со спутников, глобальные навигационные спутниковые системы и ГИС.
Examples included a number of case studies in India, for example, the assessment of soils for increasing agricultural productivity and various disaster management support services. В качестве примеров можно привести ряд целевых исследований в Индии, например, оценку почв для повышения продуктивности сельского хозяйства и различные вспомогательные услуги, связанные с ликвидацией последствий стихийных бедствий.
In addition, SADC is focusing on increasing sustainable agricultural financing and investment in line with the African Union Maputo Declaration on Agriculture and Food Security of July 2003. Кроме того, САДК делает акцент на увеличении объемов устойчивого финансирования сельского хозяйства и инвестиций в него в русле Декларации Мапуту по сельскохозяйственной и продовольственной безопасности, принятой Африканским союзом в июле 2003 года.
∙ Land tenure reforms, agricultural cooperatives, rural banks and rural women's services have helped in creating a supportive economic and social framework for sustainable agriculture in several countries. Реформы землевладения, создание сельскохозяйственных кооперативов и сельских банков и предоставление услуг сельским женщинам способствовали созданию экономической и социальной основы, содействующей практике ведения устойчивого сельского хозяйства в ряде стран.
Since IFAD's inception, the Technical Assistance Grant (TAG) Programme has provided USD 165 million for agricultural research and related activities of technology transfer, institution building and training. За время существования МФСР в рамках программы субсидирования технической помощи (СТП) было выделено 165 млн. долл. США на проведение научных исследований в области сельского хозяйства и связанных с ним областях деятельности по передаче технологии, созданию институциональной базы и подготовки кадров.
The project aims to develop, coordinate and implement strategies that address immediate emergency agricultural needs and support efforts to create conditions conducive to recovery and sustained development. Задача проекта заключается в разработке, координации и осуществлении стратегий удовлетворения неотложных чрезвычайных потребностей в области сельского хозяйства и поддержке усилий по созданию условий, благоприятствующих восстановлению и устойчивому развитию.
Sustainable agriculture and environmental rehabilitation; promoting science and technology development in Africa; and agricultural development in the West African subregion. Устойчивое восстановление сельского хозяйства и окружающей среды; поощрение развития науки и техники в Африке и сельскохозяйственное развитие в западноафриканском субрегионе.
Collections of case studies submitted show how farmers and their organizations are taking steps, independently or jointly with Governments or United Nations bodies, to promote sustainable agricultural practices around the world. В представленных сборниках тематических исследований поясняется, каким образом фермеры и их организации, на независимой основе или совместно с правительствами или органами Организации Объединенных Наций, принимают меры, направленные на поощрение практики устойчивого ведения сельского хозяйства во всем мире.
Among other things, the Organization builds seed banks to retain gene plasm within the community, conducts participatory agricultural training and research and helps households to build granaries to reduce food shortages. Организация, в частности, создает банки семян в целях сохранения генетической плазмы в рамках общины, обеспечивает профессиональную подготовку и ведет научные исследования в области сельского хозяйства с участием населения и оказывает домашним хозяйствам помощь в создании зернохранилищ в целях уменьшения дефицита продовольствия.
The presence of newly planted mines along some secondary roads which were previously considered safe is raising serious concerns among humanitarian agencies responsible for the distribution of agricultural assistance. Наличие недавно установленных мин вдоль некоторых второстепенных дорог, которые ранее считались безопасными, вызывает серьезную обеспокоенность гуманитарных учреждений, отвечающих за оказание помощи в области сельского хозяйства.
(e) Identification and diffusion of appropriate agricultural technologies to non-Annex X Parties; ё) выявление и распространение надлежащих методов ведения сельского хозяйства среди Сторон, не включенных в приложение Х;
The existing model for the present Member States is unlikely to be transferable to the agricultural situation in Applicant Countries. Существующая модель в отношении нынешних государств-членов вряд ли может применяться для разработки прогнозов в области сельского хозяйства по странам, подавшим заявления о вступлении в ЕС.
The basic unit in production statistics and the agricultural industry Базовая единица статистики производства и сельского хозяйства
13.3. Soil changes and agricultural practices 13.4. 13.3 Происходящие в почве изменения и методы ведения сельского хозяйства
Given the general assistance provided for agricultural development activities through official development assistance, this category appears to be significantly underrepresented in national communications. Учитывая оказываемую в целом помощь для деятельности в области развития сельского хозяйства в рамках официальной помощи на цели развития, эта категория оказывается значительно недопредставленной в национальных сообщениях.
In particular, access to technologies which were critical for agricultural and industrial development should not be denied under the pretext of alleged dual use. В частности, не следует отказывать в доступе к технологиям, требующимся для обеспечения развития сельского хозяйства и промышленности, под тем предлогом, что они могут являться технологиями двойного назначения.
The agricultural policy of Myanmar pursued three main objectives: to attain self-sufficiency in domestic consumption; to promote exports; and to produce sufficient industrial raw materials. Проводимая Мьянмой политика в области сельского хозяйства преследует три главные цели: добиться самообеспеченности в процессе внутреннего потребления, содействовать развитию экспорта и производить достаточное количество промышленного сырья.