Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added. k. Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства. к.
A different view was recently endorsed in European Communities - Protection of Trademarks and Geographical Indication for Agricultural Products and Foodstuffs by a World Trade Organization panel, which: Иное мнение было недавно поддержано в деле Европейские сообщества: защита торговых марок и географической маркировки продукции сельского хозяйства и продуктов питания, рассматривавшегося коллегией Всемирной торговой организации, которая:
The Ministry of Amerindian Affairs (MOAA) in collaboration with the Ministry of Agriculture and the National Agricultural Research Institute developed the National Hinterland Secure Livelihood Programme in order to advance Amerindian economies. Министерство по делам американских индейцев в сотрудничестве с Министерством сельского хозяйства и Национальным институтом сельскохозяйственных исследований разработали Национальную программу обеспечения средств существования для периферийных районов в целях активизации экономической деятельности американских индейцев.
The meeting was convened to follow up on resolution 6/2009 of the Governing Body of the Food and Agricultural Organizations of the United Nations (FAO) International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, adopted at its session in June 2009. В ходе совещания выполнялся контроль исполнения резолюции 6/2009 к Международному договору о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, принятому руководящим органом Продовольственной и сельскохозяйственной организации при Организации Объединенных Наций на сессии этой организации в июне 2009 года.
Simultaneously, we are deepening our partnership with the Food and Agricultural Organization of the United Nations and other United Nations bodies for long-term investments in mechanized agriculture to achieve food security in Liberia. Параллельно с этим мы углубляем свое партнерство с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и с другими органами Организации Объединенных Наций в рамках долгосрочных инвестиций в механизацию сельского хозяйства, которые требуются для обеспечения продовольственной безопасности Либерии.
Apart from stated activities, it is important to stress the decision of the Croatian Agricultural Advisory Service Institute reached in December 1998 on the establishment of the Programme for rural tourism, environment decoration and improvement of life conditions of youth and women in rural area. Наряду с упомянутыми выше мероприятиями важно отметить решение Хорватского института консультативных услуг в области сельского хозяйства, принятого в декабре 1998 года и касающегося развертывания Программы по вопросам сельского туризма, сельского ландшафта и окружающей среды и улучшения условий жизни молодежи и женщин в сельских районах.
The work for the formulation of the green strategy was started in September 1997 by a group of specialists from the Ministry of Agriculture and Food, the Agricultural University of Tirana and other institutions, initially with the elaboration of basic ideas about strategy. Работа по подготовке "зеленой стратегии" была начата в сентябре 1997 года группой специалистов министерства сельского хозяйства и продовольствия, сельскохозяйственного университета Тираны и других учреждений, которые на начальном этапе сформулировали основные принципы стратегии.
The Council considered the minutes of the 17th meeting of the Agricultural Cooperation Committee, of 19 June 2006, and the Committee's adoption of the two implementing regulations of the two regulatory laws on pesticides, fertilizers and soil enhancers. Совет рассмотрел протоколы 17го совещания Комитета по сотрудничеству в области сельского хозяйства, состоявшегося 19 июня 2006 года, и вопрос о принятии Комитетом двух постановлений по механизму реализации двух нормативных актов о пестицидах, удобрениях и веществах, улучшающих состав почвы.
So far as wider international association is concerned, New Zealand has been actively involved in the Asia-Pacific Economic Cooperation Industrial Science and Technology Working Group and the APEC Agricultural Technical Cooperation Experts Group as well as the Organisation for Economic Cooperation and Development. Что касается более широких международных связей, то Новая Зеландия в настоящее время активно участвует в работе Рабочей группы по вопросам научно-технического прогресса в промышленности и Группы экспертов по техническому сотрудничеству в области сельского хозяйства АПЕК, а также в Организации экономического сотрудничества и развития.
The Council reiterated the need to prevent the dissemination of plant and livestock diseases and urged the Committee for Agricultural Cooperation to expedite its studies on the matter with a view to developing concrete and effective measures to that end. Совет вновь подчеркнул необходимость предупреждения распространения заболеваний растений и скота и настоятельно призвал Комитет по сотрудничеству в области сельского хозяйства активизировать проводимую им исследовательскую работу в этой области в целях выработки соответствующих конкретных и действенных мер.
The main body for the education and training of women in rural areas is the Ministry of Agriculture, which, with the Agricultural Home Economics programme that has operated since 1950, provides an organized network for the education of women farmers. Основным органом в области образования и профессиональной подготовки женщин в сельских районах является министерство сельского хозяйства, которое в рамках программы развития сельских домашних хозяйств, которая действует с 1950 года, обеспечивает функционирование организованной сети учебных учреждений для женщин, занятых в сельском хозяйстве.
Several large organizations of farmers or organizations working on related issues, including the International Fund for Agricultural Development, the International Federation of Organic Agriculture Movements and the World Sustainable Agriculture Association, have been active in the first phase of the Commission's work. В первом этапе работы Комиссии активное участие принял ряд крупных организаций фермеров или организаций, занимающихся смежными вопросами, включая Международный фонд сельскохозяйственного развития, Международную федерацию движений за использование органических удобрений в земледелии и Всемирную ассоциацию по устойчивому развитию сельского хозяйства.
Themes 61-69 are genuinely Agricultural (Fisheries') themes, whereas "trade in goods" (53) and "regional and geographical information" (72) are themes which can contribute important supplementary information for agriculture. Темы 61-69 являются подлинно сельскохозяйственными (рыбохозяйственными) темами, а темы "Торговля товарами" (53) и "Региональная и географическая информация" (72) могут способствовать получению важной дополнительной информации для сельского хозяйства.
The report underlines the contributions of countries, development agencies and research institutions, particularly in the Consultative Group on International Agricultural Research, in developing knowledge and technology for sustainable forest management and sharing them with needy countries. В докладе подчеркивается вклад стран, учреждений по вопросам развития и научно-исследовательских учреждений, в частности в рамках Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства, в деле накопления соответствующих знаний и разработки технологий для устойчивого лесопользования и их передачи нуждающимся странам.
The Agricultural Extension Service of the Department of Agriculture has as a primary objective to advise, inform and train the rural population in new and improved farming techniques and methods. Внешняя служба департамента сельского хозяйства осуществляет деятельность, направленную на информирование населения сельских районов о новых и более совершенных технологиях и методах ведения фермерского хозяйства, а также его соответствующую подготовку.
In 2009, the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics was developed and subsequently discussed at several international and regional meetings with a large number of experts from national and international statistical agencies, policymakers and stakeholders. В 2009 году была разработана Глобальная стратегия совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов, которая впоследствии обсуждалась на нескольких международных и региональных совещаниях с участием большого числа экспертов из национальных и международных статистических ведомств, политических деятелей и заинтересованных лиц.
In May 2001, the National Agricultural Extension Institute set up a unit for rural women which deals with: В мае 2001 года Национальным институтом популяризации сельского хозяйства была образована ячейка сельских женщин, в задачи которой главным образом входит:
Lincoln retired to his Worcester estate, where he took an active interest in farming; his pursuit of scientific interests related to agriculture were widely recognized, and he served as the first president of the Worcester Agricultural Society, founded in 1818. Линкольн удалился в свое поместье в Вустере, где он проявил большой интерес к земледелию; его увлечение научными разработками, связанными с сельским хозяйством, получило широкое признание, и он стал первым президентом Общества сельского хозяйства Вустера, основанного в 1818 году.
The Governing Council recommends that the Centre continue to work on regional networking through the Network for Knowledge Transfer on Sustainable Agricultural Technologies and Improved Market Linkages in South and South-east Asia (SATNET Asia) and expand its networking activities related to extension support. Совет управляющих рекомендовал Центру продолжать его работу по развитию региональных сетей посредством Сети по передаче знаний о технологиях устойчивого сельского хозяйства и усовершенствованных рыночных связях в Южной и Юго-Восточной Азии (САТНЕТ Азия) и расширять взаимодействие для оказания поддержки распространению сельскохозяйственных знаний.
It was informed of the results of the eighth meeting of the Committee on Agricultural and Hydrological Cooperation, including the Committee's recommendation that a comprehensive survey be conducted of shrimp fisheries and of benthic fish stocks. Он был информирован о результатах восьмого совещания Комитета по сотрудничеству в области сельского хозяйства и гидрологии, в том числе о рекомендации Комитета провести всеобъемлющее обследование по вопросам промысла креветок и запасов бентических рыб.
For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added. k. Что касается национальной правовой базы Китая и правоприменительных мер по обеспечению выполнения относительно исследований в области генной инженерии, то следует добавить Процедуры безопасного применения генной инженерии в биологии для целей сельского хозяйства. к.
A different view was recently endorsed in European Communities - Protection of Trademarks and Geographical Indication for Agricultural Products and Foodstuffs by a World Trade Organization panel, which: Иное мнение было недавно поддержано в деле Европейские сообщества: защита торговых марок и географической маркировки продукции сельского хозяйства и продуктов питания, рассматривавшегося коллегией Всемирной торговой организации, которая:
The Ministry of Amerindian Affairs (MOAA) in collaboration with the Ministry of Agriculture and the National Agricultural Research Institute developed the National Hinterland Secure Livelihood Programme in order to advance Amerindian economies. Министерство по делам американских индейцев в сотрудничестве с Министерством сельского хозяйства и Национальным институтом сельскохозяйственных исследований разработали Национальную программу обеспечения средств существования для периферийных районов в целях активизации экономической деятельности американских индейцев.
The meeting was convened to follow up on resolution 6/2009 of the Governing Body of the Food and Agricultural Organizations of the United Nations (FAO) International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, adopted at its session in June 2009. В ходе совещания выполнялся контроль исполнения резолюции 6/2009 к Международному договору о генетических ресурсах растений для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства, принятому руководящим органом Продовольственной и сельскохозяйственной организации при Организации Объединенных Наций на сессии этой организации в июне 2009 года.
Simultaneously, we are deepening our partnership with the Food and Agricultural Organization of the United Nations and other United Nations bodies for long-term investments in mechanized agriculture to achieve food security in Liberia. Параллельно с этим мы углубляем свое партнерство с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и с другими органами Организации Объединенных Наций в рамках долгосрочных инвестиций в механизацию сельского хозяйства, которые требуются для обеспечения продовольственной безопасности Либерии.