Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
This can be pursued by investing in education and skills, basic services and infrastructure and through selective and well-managed industrial and agricultural policies. Они могут осуществляться путем вложения средств в образование и профессиональную подготовку, основные услуги и инфраструктуру, а также посредством отобранных и эффективно управляемых стратегий в области промышленности и сельского хозяйства.
Many countries have mainstreamed a gender perspective within national agricultural or development plans and strategies. Многие страны включили гендерную проблематику в национальные планы и стратегии в области сельского хозяйства или развития.
The programme supports community driven agricultural development initiatives targeting the most poor and vulnerable groups in society. По линии этой программы оказывается поддержка инициативам общин по развитию сельского хозяйства в интересах наиболее бедных и уязвимых групп общества.
Social security coverage for agricultural employees remains well below that provided to employees in other economic sectors. Покрытие социальным страхованием работников сельского хозяйства остается на значительно более низком уровне, чем то, что предоставляется работникам других отраслей экономики.
Under the theme "Framework for agricultural statistics", four activities are being conducted. По теме «Рамки статистики сельского хозяйства» проводятся четыре мероприятия.
Additionally, the handbook Guidelines on the use of remote sensing in agricultural statistics is expected to be published in 2015. Кроме того, в 2015 году ожидается публикация справочника по руководящим принципам использования дистанционного зондирования в статистике сельского хозяйства.
Feminization, agricultural transition and rural employment Феминизация, преобразование сельского хозяйства и занятость в сельских районах
Manufacture of agricultural machinery and equipment, construction and mining and quarrying Производство машин и оборудования для сельского хозяйства, строительства, добычи полезных ископаемых шахтным и открытым способами
For example, raising the region's average agricultural productivity to that of Thailand could lift 218 million people out of poverty. Например, повышение средней продуктивности сельского хозяйства в регионе до уровня Таиланда может вывести из состояния нищеты 218 млн. человек.
The Strategy for Revitalizing Agriculture (2004-2014) has improved agricultural productivity at the household level thereby increasing food security of the poor. Стратегия восстановления сельского хозяйства (2004-2014 годы) позволила увеличить производительность труда в сельском хозяйстве на уровне семей, тем самым повышая продовольственную безопасность для бедных слоев населения.
These measures include social insurance to protect against unemployment, ill health and disability; subsidized agricultural inputs; and employment guarantee schemes. Эти меры включают в себя социальное страхование для защиты от безработицы, болезней и инвалидности; субсидирование средств производства для сельского хозяйства; и программы гарантирования занятости.
This network has facilitated South-South cooperation and contributed to technical capacity-building on sustainable agricultural practices through training courses for extension workers and scientific staff. Эта сеть содействует сотрудничеству Юг-Юг и укреплению технического потенциала по устойчивой практике ведения сельского хозяйства на основе учебных курсов для сотрудников, занимающихся распространением сельскохозяйственных знаний и проводящих научные исследования.
Alleviating rural poverty and food security through sustainable agricultural mechanization Уменьшение масштабов бедности и обеспечение продовольственной безопасности в сельских районах на основе устойчивой механизации сельского хозяйства
The Department for Agriculture continues to place emphasis on the adoption of protected agricultural systems as a mechanism for increasing domestic production. Министерство сельского хозяйства по-прежнему делает упор на внедрение защищенных сельскохозяйственных систем как механизм увеличения внутреннего сельхозпроизводства.
Despite the overwhelming importance and potential of agriculture, data on agricultural expenditures indicate the continued long-term underinvestment in this sector. Несмотря на огромную важность и потенциал сельского хозяйства, данные о затратах в этой отрасли свидетельствуют о сохраняющейся долгосрочной нехватке инвестиций в сельское хозяйство.
The agricultural sections have begun receiving applications for loans. Отделы сельского хозяйства начали получать заявления о предоставлении займов.
The South and West became agricultural hubs, and in other parts of the country, suburbs took over farmland. Юг и запад стали центром сельского хозяйства, а в других частях страны пригороды вытеснили угодья.
The agro-ecological approach seeks to achieve sustainable agricultural development through adopted techniques, taking into account environment and cultural aspects. Агроэкологический подход направлен на обеспечение устойчивого развития сельского хозяйства на основе использования адаптированных технологий с учетом экологического и культурного аспектов.
Withdrawal of government support for agricultural services has destabilized rural areas and exacerbated the poverty problem. Прекращение государственной поддержки сельского хозяйства дестабилизировало обстановку в сельских районах и обострило проблему нищеты.
The Committee stressed the need to ensure consistency between national plans and the regional implementation plan to improve agricultural and rural statistics. Комитет подчеркнул необходимость обеспечения последовательности национальных планов и регионального плана осуществления в целях улучшения статистики сельского хозяйства и сельских районов.
The international community must strengthen and revitalize agricultural and rural development in a sustainable manner. Международное сообщество должно укрепить и возродить развитие сельского хозяйства и сельских районов на устойчивой основе.
It would also require overcoming institutional and governance challenges, and investing in infrastructure and in agricultural productivity. Придется также преодолеть институциональные управленческие проблемы и инвестировать в инфраструктуру и производительность сельского хозяйства.
One example was the assistance for agricultural development provided in the savannah area of Brazil known as the Cerrado. Одним из примеров является помощь в развитии сельского хозяйства, предоставляемая району саванн в Бразилии, известному как Серрадо.
This initiative is designed to link school feeding directly with agricultural development through the purchase and use of locally/domestically produced food. Эта инициатива направлена на то, чтобы увязать организацию школьного питания непосредственно с развитием сельского хозяйства посредством закупок и использования местных продуктов.
Small island developing States reported on possible agricultural losses and devastating effect on coastal communities and infrastructure as a consequence of the sea-level rise. Малые островные развивающиеся государства сообщили о возможных потерях для сельского хозяйства и разрушительных последствиях для живущих в прибрежных районах общин и инфраструктуры вследствие повышения уровня моря.