Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
The estimated annual finance of the agricultural revival programme is shared among government, donors, commercial banks, and the farmers. Ежегодное сметное финансирование программы восстановления сельского хозяйства распределено между правительством, донорами, коммерческими банками и фермерами.
Government share in financing the programme will decline because basic infrastructure and agricultural support project will be completed. Доля правительства в финансировании программы будет сокращаться в связи с завершением строительства основной инфраструктуры и реализации проекта поддержки сельского хозяйства.
Those initiatives would significantly assist developing countries in enhancing agricultural productivity and value chains to promote inclusive growth. Эти инициативы окажут существенную помощь развивающимся странам в повышении производительности сельского хозяйства и расширении производст-венно-сбытовых цепей для содействия комплекс-ному росту.
In industrialized countries, and more recently in China and Viet Nam, rapid agricultural growth was the precursor to industrialization. В промышленно развитых странах и позднее в Китае и Вьетнаме быстрый рост сельского хозяйства был предвестником индустриализации.
This argues for policy intervention in support of agricultural development and trade. Это говорит о необходимости директивного вмешательства в поддержку развития сельского хозяйства и торговли.
Raising agricultural productive capacity and rural employment is key to food security, subsistence and livelihood security. Повышение продуктивности сельского хозяйства и создание рабочих мест в сельской местности являются ключевыми аспектами обеспечения продовольственной безопасности и средств к существованию.
Unresolved issues in the negotiations such as cotton subsidies are indicative of development challenges arising from agricultural reform process. Нерешенные обсуждаемые вопросы, например субсидирование хлопковой промышленности, свидетельствуют о помехах развитию, появляющихся в процессе реформы сельского хозяйства.
Given limited reduction in subsidies by developed countries, existing imbalance in agricultural support will be largely preserved. Ввиду ограниченных размеров сокращения субсидий развитыми странами, существующий дисбаланс в поддержке сельского хозяйства в целом сохранится.
One study that attempts to estimate agricultural spending in several LDCs reports large variations across time as well as across countries. В одном исследовании, в котором предпринимается попытка оценить расходы на цели сельского хозяйства в нескольких НРС, отмечаются значительные расхождения, как во времени, так и между странами.
In particular, there is an overall lack of investment in pro-poor technologies and agricultural innovations. В частности, ощущается общая нехватка инвестиций в технологии, полезные для малоимущих, и в инновационные решения для сельского хозяйства.
To contain food inflation, greater emphasis should be placed on agricultural productivity and South-South cooperation on knowledge and technology. В сдерживании инфляции цен на продукты питания больше внимания следует уделять производительности сельского хозяйства и сотрудничеству по линии Юг-Юг в сфере знаний и технологии.
The new version of the Harmonized System Nomenclature, HS2012, will include 320 amendments on agricultural and fisheries commodities. В новом варианте номенклатуры Гармонизированной системы, ГС2012, будет внесено 320 поправок в описание товарной продукции сельского хозяйства и рыболовства.
They should have local knowledge, a good understanding of agriculture and agricultural incomes and preferably background information about potential sources. Они должны обладать знаниями о местных условиях, хорошим представлением о сельском хозяйстве и доходах от сельского хозяйства и желательно исходной информацией о потенциальных источниках.
Public agricultural research and development can further improve the various forms of sustainable agriculture and enhance their performances. Государственные исследования и разработки в области сельского хозяйства позволяют дополнительно рационализировать различные формы устойчивой сельскохозяйственной деятельности и повысить их эффективность.
The interactive debate covered a wide range of issues pertaining to energy, mineral and agricultural economies. Интерактивные дискуссии были посвящены широкому спектру вопросов, касающихся энергетики, минеральных ресурсов и сельского хозяйства.
Therefore, sustained efforts should be made to enhance agricultural productivity through continued support for crop and rural development, instituting a new, knowledge-intensive green revolution. В связи с этим следует предпринимать настойчивые усилия по повышению производительности сельского хозяйства путем оказания непрерывной поддержки в выведении сельскохозяйственных культур и развитии сельских районов, осуществляя новую наукоемкую зеленую революцию.
In particular, further integration of SCP goals into energy, transport and agricultural policies is needed. В частности, необходимо обеспечить дальнейшую интеграцию целей УПП в политику, проводимую в области энергетики, транспорта и сельского хозяйства.
International aid is highly significant in both the agricultural and the housing sectors. Международная помощь ощутима как в области сельского хозяйства, так и в сфере жилья.
Increased agricultural productivity and more affordable food prices still need to go hand in hand with effective food subsidy for the poor. Возросшая продуктивность сельского хозяйства и более доступные цены на продовольствие по-прежнему должны сопровождаться эффективным субсидированием продовольствия в интересах бедноты.
Policy integration was also crucial, as agricultural policy largely impacted the state of the environment and of water resources. Важное значение имеет также интеграция на уровне принимаемых политических решений, поскольку политика в области сельского хозяйства оказывает значительное влияние на состояние окружающей среды и водных ресурсов.
Thailand's development cooperation programmes focused on agricultural development, health services, and human resources development. Проводимые Таиландом программы сотрудничества в целях развития предусматривают развитие сельского хозяйства, медицинских услуг и человеческих ресурсов.
Other natural disasters such as earthquakes and tsunamis can also have negative impacts on sustainable agricultural development. Негативное воздействие на устойчивое развитие сельского хозяйства оказывают и другие стихийные бедствия, например землетрясения и цунами.
Especially in low-income and lower middle-income countries, agricultural and rural development for achieving inclusive growth must be prioritized. Необходимо уделять приоритетное внимание развитию сельского хозяйства и сельских районов в целях обеспечения всеохватного роста, особенно в странах с низким уровнем дохода.
Delegations also recognized the important linkages among trade, infrastructure, industry and technology in the enhancement of agricultural productivity. Делегации также признали важность связей между торговлей, инфраструктурой, промышленностью и технологиями в деле повышения продуктивности сельского хозяйства.
Policies should also mirror agricultural development to ensure food security. В целях обеспечения продовольственной безопасности политика должна также учитывать развитие сельского хозяйства.