Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
Reaffirms the Marrakesh Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and Net Food-importing Developing Countries, including by providing technical and financial assistance to such countries to improve their agricultural productivity and infrastructure; вновь подтверждает необходимость выполнения Марракешского решения министров о мерах, касающихся возможных отрицательных последствий программы реформ для наименее развитых стран и развивающихся стран-чистых импортеров продовольствия, в том числе посредством предоставления этим странам технической и финансовой помощи в целях повышения продуктивности их сельского хозяйства и модернизации их инфраструктуры;
In order to respond to the declining quantity and quality of agricultural statistics in developing countries, a Global Strategy for Improving Agricultural and Rural Statistics was developed and endorsed in February 2010 by the Statistical Commission. Для решения проблемы уменьшения количества и снижения качества данных статистики сельского хозяйства, подготавливаемых в развивающихся странах, была разработана глобальная стратегия совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов, одобренная Статистической комиссией в феврале 2010 года.
Furthermore, a Comprehensive African Agricultural Development Plan was jointly developed with the Food and Agriculture Organization, with the objective of addressing the current food crisis in Africa and laying the groundwork for the agricultural development of the continent. Кроме того, совместно с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией был разработан Всеобъемлющий план развития сельского хозяйства Африки с целью решить нынешний продовольственный кризис в Африке и заложить основу для развития сельского хозяйства на нашем континенте.
The Commission will have before it the report of the Friends of the Chair group on agricultural statistics presenting the key proposals contained in the action plan to implement the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics and the process followed for its development. Комиссии будет представлен доклад Группы друзей Председателя о статистике сельского хозяйства, в котором излагаются основные предложения, содержащиеся в плане действий по осуществлению Глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов, и процесс его разработки.
In addition, there are opportunities for real-time assessment of the broader impacts of agriculture on land and water, for example, by correlating current agriculture (including by location and agricultural practice) with associated ecosystem change. Кроме того, появляются возможности оценивать в режиме реального времени более широкое воздействие сельского хозяйства на земельные и водные ресурсы, например путем сопоставления нынешнего сельского хозяйства (в том числе по местоположению и методам ведения сельского хозяйства) с соответствующим изменением экосистемы.
Promote policies that foster agricultural transformation, including meeting the commitments on agriculture contained in the Maputo Declaration on Agriculture and Food Security Поощрять политику, способствующую преобразованиям в области сельского хозяйства, включая выполнение обязательств в области сельского хозяйства, содержащихся в Мапутской декларации по вопросам сельского хозяйства и продовольственной безопасности
(a) Schools for agricultural vocational training operated by the Ministry of Agriculture in all prefectures of the country; а) школ профессиональной подготовки в области сельского хозяйства при Министерстве сельского хозяйства во всех префектурах страны;
It has also administered two interrelated trust funds in support of regional institutions responsible for agricultural research under the fourth pillar of the Programme: the Forum for Agriculture Research in Africa and the Association for Strengthening Agricultural Research in Eastern and Central Africa. Он также осуществляет управление двумя взаимосвязанными целевыми фондами в поддержку региональных учреждений, отвечающих за проведение исследований в области сельского хозяйства в рамках четвертого компонента Программы: Форума сельскохозяйственных исследований в Африке и Ассоциации по укреплению сельскохозяйственных исследований в Восточной и Центральной Африке.
Technical Cooperation Programme of the Food and Agricultural Organization of the United Nations (2003), "The situation of women in agriculture and a plan to integrate a gender perspective into agricultural development" Программа технического сотрудничества Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (2003 год), "Положение женщин в сельском хозяйстве и план учета гендерного фактора в развитии сельского хозяйства"
He graduated from the Agronomy Faculty of the Kuban State Agrarian University in 1964, post-graduate degree in agricultural economics in 1968, ANI of the Central Committee in 1985, Candidate of Agricultural Sciences, Doctor of Economics. Окончил агрономический факультет Кубанского сельскохозяйственного института в 1964 году, аспирантуру по специальности «экономика сельского хозяйства» в 1968 году, АОН при ЦК КПСС в 1985 году, кандидат сельскохозяйственных наук, доктор экономических наук.
It is especially the regional development banks, the International Fund for Agricultural Development (IFAD), UNDP and the World Bank that have been the main lending organizations for technical assistance and loans for agricultural and rural development projects in developing countries and economies in transition. В частности, региональные банки развития, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР), ПРООН и Всемирный банк выступают в качестве ведущих учреждений, предоставляющих кредиты на техническую помощь и на осуществление проектов развития сельского хозяйства и сельских районов в развивающихся странах и в странах с переходной экономикой.
The PARIS21 Agricultural and Rural Statistics Task Team was reformed during the October 2001 Consortium meeting to bring together FAO and World Bank work to seek to strengthen agricultural and rural statistics as a key tool of poverty reduction. Целевая группа по статистике сельского хозяйства и развития сельских районов ПАРИС-21 была реорганизована в ходе совещания Консорциума в октябре 2001 года с целью объединения деятельности ФАО и Всемирного банка, направленной на повышение роли сельскохозяйственной статистики и статистики развития сельских районов в качестве ключевых инструментов борьбы с нищетой.
The interventions are regional versions of programs provided for in Community structural, agricultural and rural development policies (Common Agricultural Policy, Regional Operational Programmes, Regional Rural Development Plans). Принимаемые меры представляют собой региональные варианты программ, предусмотренных структурной политикой Европейского сообщества и его политикой по развитию сельского хозяйства и сельских районов (Единой сельскохозяйственной политикой, региональными оперативными программами, региональными планами развития сельских районов).
Urgently encourages all States as well as intergovernmental and non-governmental organizations to expand agricultural cooperation with Afghanistan, within the National Agricultural Development Framework and in line with the Afghanistan National Development Strategy; настоятельно призывает все государства, а также межправительственные и неправительственные организации расширить сотрудничество с Афганистаном в сельскохозяйственной сфере в соответствии с национальной рамочной программой развития сельского хозяйства и Национальной стратегией развития Афганистана;
Agricultural development policies - focusing on access to land, extension services, improved inputs, credits and rural infrastructure for farm smallholders - should be given high priority, especially in countries still facing low agricultural productivity. политике в области сельскохозяйственного развития - предусматривающей расширение доступа к земле, распространение сельскохозяйственных знаний и информации, повышение качества вводимых ресурсов, обеспечение мелких фермеров кредитами и сельской инфраструктурой - должно уделяться приоритетное внимание, особенно в странах, где продуктивность сельского хозяйства по-прежнему находится на низком уровне;
FAO promoted the provision of policy and institutional support towards the integration of decent rural employment in agricultural and rural development policies and published Guidance on how to address decent rural employment in FAO country activities. ФАО содействовала оказанию политической и институциональной поддержки включению вопросов достойной занятости в сельской местности в политику развития сельского хозяйства и сельских районов и опубликовала «Руководство по вопросу о том, как решать проблему достойного трудоустройства в сельской местности в страновой деятельности ФАО».
New, revolutionary methods were required to achieve food security and end hunger, including new partnerships across sectors, strengthening of the relevant food and nutrition research, and transfer of new technologies, including improvements to agricultural and nutrition infrastructure. Необходимо разработать новые, революционные методы для обеспечения продовольственной безопасности и ликвидации голода, включая создание новых партнерств в разных секторах, активизацию исследований в области питания и продовольствия и передачу новых технологий (в том числе модернизацию инфраструктуры в области сельского хозяйства и питания).
Enterprises and business actors have been involved in violence affecting minorities, for example, against minority groups which occupy lands or territories that are of value for agricultural development, natural resource exploitation or national development projects. Представители предпринимательских и деловых кругов также бывают причастны к актам насилия в отношении меньшинств, например, в отношении групп меньшинств, которые проживают на землях или территориях, пригодных для развития сельского хозяйства, освоения природных ресурсов или осуществления национальных проектов в области развития.
Commitment: achieve an annual rate of growth of agriculture of 6 per cent and allocate 10 per cent of national budgetary resources to agricultural development Обязательство: достичь ежегодных темпов роста сельского хозяйства в 6 процентов и выделять 10 процентов национальных бюджетных ресурсов на развитие сельского хозяйства
As part of the follow-up to the Fifth Tokyo International Conference on African Development, the round table provided a rare opportunity for the regional economic communities and Japan to exchange views on the efforts and visions of the regional economic communities for promoting agricultural development in Africa. Этот круглый стол, проведенный в рамках последующей деятельности по итогам пятой Токийской международной конференции по развитию Африки, дал региональным экономическим сообществам и Японии редкую возможность обменяться мнениями по вопросу о предпринимаемых региональными экономическими сообществами усилиях по содействию развитию сельского хозяйства в Африке и взглядами на эту проблему.
Discussions were held on future developments in remote sensing, as well as their implications for food security and agricultural monitoring; the potential, limitations and sustainability of remote sensing technology; and access and wider use of space-derived data and information. Было проведено обсуждение таких вопросов, как дальнейшее развитие дистанционного зондирования, а также воздействие этих изменений на продовольственную безопасность и мониторинг сельского хозяйства; потенциал, ограничения и устойчивость технологий дистанционного зондирования; и доступ к космическим данным и информации и их более широкое использование.
As a result, the 2012 edition of the System includes more than 300 new agriculture and fishery items, making it more suitable and useful for agricultural and fisheries statistics and for establishing a solid correspondence and harmonization with the Central Product Classification. Как следствие, вариант этой системы от 2012 года включает более 300 новых пунктов, касающихся сельского хозяйства и рыбного промысла, что делает ее более пригодной и полезной для статистики сельского хозяйства и рыбного промысла и позволяет лучше увязать и согласовать ее с Классификацией основных продуктов.
Supporting production development through preferential credit policies, ensuring production land for the poor ethnic minority households, having measures to promote agricultural, forestry, fisheries extension, career development and labour export; поддержка развития производства через политику льготного кредитования, выделение производственных земель для домохозяйств малоимущих граждан из числа этнических меньшинств, осуществление мер по развитию сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства, повышению квалификации и экспорту рабочей силы;
Thus, the "Food safety policy of the Republic of Armenia" was adopted in 2005, and the "Strategy for sustainable agricultural development of the Republic of Armenia" was adopted in 2006. Так, в 2005 году была принята Политика Республики Армения в сфере обеспечения продовольственной безопасности, а в 2006 году - Стратегия устойчивого развития сельского хозяйства в Республике Армения.
a. Increase stable and sustainable public and private investment to strengthen smallholder production systems, boost agricultural productivity, foster rural development and increase resilience, with particular attention to smallholder agriculture; а. наращивать стабильные, устойчивые государственные и частные инвестиции в целях укрепления малых производственных систем повышения производительности сельского хозяйства и развития сельских районов, а также повышения устойчивости, уделяя особое внимание мелкомасштабному сельскому хозяйству;