Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
Therefore, promoting agricultural and rural development has a huge potential to reduce poverty and generate economic growth. Таким образом, содействие развитию сельского хозяйства и сельских районов несет в себе огромный потенциал в плане сокращения масштабов нищеты и содействия экономическому росту.
In addition, 63 small businesses were established, 275 persons received business training and 100 families received small greenhouses to enhance agricultural productivity. Кроме того, были созданы 63 малых предприятия, 275 человек прошли обучение предпринимательской деятельности и 100 семей получили небольшие парники для повышения производительности сельского хозяйства.
Protecting or rehabilitating degraded lands that contribute directly, or indirectly via ecosystem services, to agricultural productivity is another important strategy. Защита или восстановление деградированных земель, которые вносят прямой или косвенный вклад посредством экосистемных услуг в производительность сельского хозяйства, являются еще одной важной стратегией.
Least developed countries in South Asia have experienced huge losses as their agricultural productivity has shrunk by 30-40 per cent. Наименее развитые страны в Южной Азии понесли огромные потери, поскольку производительность сельского хозяйства в них сократилась на 30 - 40 процентов.
Inclusive and pro-poor economic growth with a focus on agricultural productivity Всеохватный и ориентированный на интересы бедноты экономический рост при уделении особого внимания производительности сельского хозяйства
It was directly related to the EU agricultural support: direct compensation payments, and available investment support agriculture. Это напрямую связано с поддержкой ЕС сельскохозяйственного сектора: прямыми компенсационными выплатами и инвестициями в поддержку сельского хозяйства.
The subsidies also apply to provision of quality seeds, modern farming technologies and farming experts through agricultural extension services who provide farmers with expertise. Дотации также выплачиваются на приобретение качественных семян, современных сельскохозяйственных технологий и на услуги экспертов в области сельского хозяйства через вспомогательные сельскохозяйственные службы, которые снабжают фермеров экспертными знаниями.
As least developed countries were predominantly dependent on agriculture, the new programme of action must aim to enhance agricultural productivity and promote agro-industry. Поскольку экономика этих стран зависит главным образом от сельского хозяйства, новая программа действий должна быть направлена на увеличение производительности в сельскохозяйственном секторе и на развитие агропромышленного комплекса.
Agro-ecological conditions vary widely across regions, implying that agricultural technologies and practices need to be adapted to local conditions. Агроэкологические условия в различных регионах совершенно разные, поэтому технологии и методы ведения сельского хозяйства необходимо адаптировать к местным условиям.
Thousands of earthquake-affected families were also provided with agricultural assistance during the past three cropping seasons. Кроме того, на протяжении трех последних вегетационных периодов тысячам семей, пострадавших от землетрясения, оказывалась помощь в области сельского хозяйства.
Governments can help further by underwriting livestock and agricultural insurance schemes established by the private sector. Правительства могут оказать дополнительно помощь, обеспечивая гарантии для программ частного сектора по страхованию скота и сельского хозяйства.
Returns to agricultural development projects can yield between 20 and 147 per cent. Прибыль от проектов в области развития сельского хозяйства может составить от 20 до 147 процентов.
It is essential to eliminate agricultural subsidies. Необходимо отказаться от субсидирования сельского хозяйства.
Increased agricultural productivity - the ability of many countries to feed themselves - is one of the great achievements of recent decades. Повышение производительности сельского хозяйства - способность многих стран накормить себя - является одним из величайших достижений последних десятилетий.
Based on that experience, Japan, Brazil and Mozambique are now promoting agricultural development in the tropical savannah region of Mozambique. На основе этого опыта Япония, Бразилия и Мозамбик в настоящее время содействуют обеспечению развития сельского хозяйства в тропическом районе саванны в Мозамбике.
China and India have both recently announced large expansions of agricultural cooperation. Индия и Китай недавно объявили крупномасштабные программы развития сельского хозяйства.
Members of the agricultural development group also received training, on communication and sustainable development. Члены Ассоциации развития сельского хозяйства также прошли обучение в области коммуникации и устойчивого развития.
Many of the current farming patterns have developed over centuries and still shape agricultural landscapes today. Многие из сегодня существующих методов ведения сельского хозяйства развивались в течение столетий и по сей день определяют состояние сельского хозяйства.
The global implementation plan will be supported by a global trust fund for agricultural statistics. Глобальный план осуществления получит поддержку со стороны Глобального целевого фонда статистики сельского хозяйства.
The integration of agricultural statistics into a national statistical system implies that responsibility should be shared through the coordination mechanism. Включение статистики сельского хозяйства в национальную статистическую систему предполагает распределение ответственности на основе координационного механизма.
They therefore play a critical role in making a transition to sustainable agricultural economies. Поэтому они играют исключительно важную роль в обеспечении перехода к устойчивой экономике сельского хозяйства.
Models for sustainable agricultural development must include provisions for the proper management of waste from farming operations. Модели неистощительного развития сельского хозяйства должны включать установку на рациональное использование отходов от сельскохозяйственной деятельности.
Cross-country evidence shows the effect of agricultural growth on poverty reduction (see box 5). Данные, полученные во многих странах, показывают важную роль развития сельского хозяйства для сокращения масштабов нищеты и голода (см. вставку 5).
Tailoring sustainable agricultural practices to agroecosystems allows for higher diversity and thus greater protection against invasive pests and extreme events. Адаптация устойчивых методов ведения сельского хозяйства к агроэкосистемам предусматривает большее разнообразие и тем самым - большую защиту от распространения вредителей и от чрезвычайных ситуаций.
That means increased investment in the agricultural research and development sector and increased production and productivity. Это предполагает увеличение инвестиций в исследования в области сельского хозяйства и в сектор развития, а также наращивание производства и его эффективности.