Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
In some areas, women dominate agricultural labour - up to 80 per cent - and this requires a gender-sensitive response to HIV/AIDS. В отдельных отраслях сельского хозяйства заняты преимущественно женщины, доля которых достигает 80 процентов, что обусловливает необходимость учета гендерных соображений в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Malaysia had an agricultural growth rate of 5 per cent per year. Темпы роста сельского хозяйства в Малайзии составляли в этот период 5% в год.
The agricultural budget for 2004/05 is £1.1 million. Бюджет сельского хозяйства на 2004/05 год составляет 1,1 млн.
Laws and regulations that have a negative impact on the ability of banks to engage in agricultural lending need careful scrutiny. Необходимо тщательно изучить законы и нормативные положения, отрицательно сказывающиеся на возможности банков по кредитованию сельского хозяйства.
The impact of agricultural support policies in developed countries is also underlined. Кроме того, показано влияние политики поддержки сельского хозяйства, проводимой в развитых странах.
I challenge the foremost experts in the world to think through the barrier of low agricultural productivity in Africa. Я призываю ведущих экспертов мира подумать о том, как преодолеть барьер низкой производительности сельского хозяйства в Африке.
The absence of secure land tenure is also a serious impediment to improved agricultural productivity and soil management. Отсутствие гарантированных прав землепользования также является серьезным препятствием на пути повышения продуктивности сельского хозяйства и рационального использования земельных ресурсов.
Focus on the Global South, a Bangkok-based NGO, was also associated with the initiative on agricultural issues. Базирующаяся в Бангкоке неправительственная организация «Центр по глобальным проблемам Юга» также сотрудничала с инициативой по вопросам сельского хозяйства.
Moreover, several programmes and projects were launched to enhance agricultural and industrial production and to strengthen infrastructure. Предпринимались также попытки осуществления ряда программ и проектов в области развития сельского хозяйства, промышленности и инфраструктуры.
A start has been made with short-term projects in vocational training, agricultural development and community employment. Начало этой работе было положено краткосрочными проектами в области профессиональной подготовки, развития сельского хозяйства и расширения занятости в рамках общин.
In addressing it we need to address the interlinking crises of public health, agricultural productivity, environmental degradation and demographic stresses. При ее решении мы должны учитывать взаимосвязанные с ней проблемы здравоохранения, интенсификации сельского хозяйства, экологической деградации и демографических взрывов.
But over the past 20 years, support for agricultural development has been declining. Но за последние 20 лет поддержка развития сельского хозяйства снизилась.
For most regions, weather changes will increase agricultural productivity. Однако в большинстве регионов изменения в погоде увеличат продуктивность сельского хозяйства.
It is therefore characteristic of agriculture that countries overwhelmingly depend on agricultural genetic resources that originated elsewhere. Таким образом, отличительная особенность сельского хозяйства состоит в том, что страны в подавляющей степени зависят от сельскохозяйственных генетических ресурсов неместного происхождения.
The developments in 1998-1999 were more in line with the long-term declining trend in agricultural commodity prices. Наблюдавшиеся в 1998-1999 годах процессы отвечали в большей степени долгосрочной тенденции снижения уровня цен на продукцию сельского хозяйства.
Ministry of Agriculture: carries out activities including agricultural legislation, consultations, improvement and directing; Министерство сельского хозяйства: деятельность, связанная с формированием законодательства в сельском хозяйстве, консультационные услуги, совершенствование управления и руководства;
A macroeconomic description of the agricultural "industry" is based on Eurostat's methodology EAA 97 (Economic Accounts for Agriculture). Макроэкономическое определение сельскохозяйственной "индустрии" основано на методологии Евростата ЭССХ 97 (Экономические счета сельского хозяйства).
The calculation of macroeconomic indicators of the agricultural "industry" is performed in close co-operation with the Ministry of Agriculture. Расчет макроэкономических показателей сельскохозяйственной "индустрии" осуществляется в тесном сотрудничестве с министерством сельского хозяйства.
The negotiations on agriculture that WTO would soon hold were of paramount importance for the process of international agricultural trade reform. По ее мнению, переговоры по вопросам сельского хозяйства, которые начнутся в ближайшее время в ВТО, имеют приоритетное значение для процесса реформирования международной торговли сельскохозяйственной продукцией.
Data on the selling prices of agricultural products and the purchase prices of agricultural inputs are collected to calculate agricultural input and output price indices, and also to be used in agricultural accounts. Данные о продажных ценах на сельскохозяйственную продукцию и закупочных ценах на сельскохозяйственные ресурсы собираются для расчета индексов цен на ресурсы и продукцию в сельском хозяйстве, а также для учета в счетах сельского хозяйства.
To create an enabling environment for agricultural intensification and diversification. Создать благоприятные условия для интенсификации и диверсификации сельского хозяйства.
In most instances, it is not easy to ascertain the intentions of the governmental authorities regarding land-use, agricultural and development policies. В большинстве случаев нелегко определить намерения государственных властей по вопросам землепользования, сельского хозяйства и политики в области развития.
His delegation called for the total elimination of tariff peaks and tariff escalation and an end to trade-distorting agricultural support measures. Его делегация призывает к полной отмене высоких тарифов и к отказу от их повышения, а также к тому, чтобы покончить с мерами поддержки сельского хозяйства, которые наносят вред торговле.
Changing the world's energy and agricultural systems is no small matter. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
In addition, a number of local and federal programmes provide assistance for agricultural development. Кроме того, имеется ряд местных и федеральных программ, по линии которых оказывается помощь в развитии сельского хозяйства.