Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
The implementation of activities in the agricultural, income-generation, education and health sectors is having a tangible impact on economically vulnerable communities. Осуществление мероприятий в секторах сельского хозяйства, приносящих доход видах деятельности, образования и здравоохранения оказывает заметное воздействие на экономически уязвимые общины.
It involves a move from rehabilitation intervention to sustainable agricultural development. Такой подход предполагает переход от восстановления к устойчивому развитию сельского хозяйства.
Such policies, it was argued, undermined agricultural development by discouraging farmers from investing in agriculture and improving productivity. Утверждалось, что такая политика подрывает развитие сельского хозяйства, лишая аграриев стимулов к инвестированию в сельское хозяйство и повышению производительности труда.
Raising agricultural productivity in developing countries is also an important policy priority. Одним из важных политических приоритетов в развивающихся странах является также повышение продуктивности сельского хозяйства.
The normalized difference vegetation index was used to measure key variations in agricultural productivity. Для измерения колебаний продуктивности сельского хозяйства в отношении основных культур используется стандартизированный индекс различий растительного покрова.
The agricultural grant scheme was completed in June 1995 and was replaced by the rural development assistance scheme with emphasis on diversification and development-related initiatives. В июне 1995 года было завершено осуществление плана субсидирования сельского хозяйства, который был заменен планом содействия развитию сельских районов с уделением основного внимания диверсификации и касающимся развития инициативам.
A number of local and federal programmes provide assistance for agricultural development. Для оказания помощи в развитии сельского хозяйства разработан ряд местных и федеральных программ.
Sustainable agricultural development requires a range of production inputs and profitable markets. Устойчивое развитие сельского хозяйства требует широкого круга производственных ресурсов и выгодных рынков.
Projects in support of agricultural intensification and diversification would promote small-scale irrigation where feasible, promote improved cultivation practices and small animal production. Проекты, нацеленные на поддержку в области интенсификации и диверсификации сельского хозяйства, будут предусматривать поощрение, когда это представляется экономически целесообразным, мелкомасштабной ирригации, а также внедрения усовершенствованных методов возделывания культур и мелкого животноводства.
More than half of the peak tariffs of developed countries are in the agricultural, fishery and food industry sectors. В развитых странах более половины тарифных пиков приходится на продукцию сельского хозяйства, рыболовства и пищевой промышленности.
FAO also assisted the Albanian Ministry of Agriculture and Food in strengthening its agricultural policy analysis unit and in its reorganization. ФАО оказывала также помощь министерству сельского хозяйства и продовольствия Албании в укреплении и реорганизации его подразделения, занимающегося анализом сельскохозяйственной политики.
The distribution plan for the agricultural machinery and spare parts inputs has been supplied by the Ministry of Agriculture for each governorate. План распределения сельскохозяйственной техники и запасных частей был представлен министерством сельского хозяйства для каждой мухафазы.
In North Africa, governments have adopted a more cautious and gradual approach to agricultural price and support policies. Правительства стран Северной Африки придерживались более осторожного и постепенного подхода в политике сельскохозяйственных цен и поддержке сельского хозяйства.
The Land Resources Branch of the Department of Agriculture provides technical support services to the agricultural industry. Отдел земельных ресурсов Департамента сельского хозяйства занимается оказанием технической помощи фермерским хозяйствам.
In the area of agriculture, ECE agricultural quality standards were revised/agreed regarding selected fruits, vegetables and meat products. В области сельского хозяйства были пересмотрены/согласованы стандарты ЕЭК в отношении качества сельскохозяйственной продукции, включая отдельные фрукты, овощи и мясную продукцию.
The persistence of unsustainable agricultural practices continues to contribute to deforestation in several small island developing States. Сохранение неустойчивых форм ведения сельского хозяйства по-прежнему является одной из причин обезлесения в некоторых малых островных развивающихся государствах.
Improper removal of some protectionist measures leads to the collapse of entire industrial and agricultural sectors and subsequently to unemployment and landlessness. Отмена некоторых протекционистских мер приводит к краху всей промышленности и сельского хозяйства и соответственно к безработице и обезземелению.
Clearly, all of these affect the agricultural viability and food security of a country. Очевидно, что все они сказываются на жизнеспособности сельского хозяйства и продовольственной безопасности той или иной страны.
Appropriate institutions and policies are necessary conditions for agricultural productivity growth. Соответствующие учреждения и политика являются необходимыми условиями роста продуктивности сельского хозяйства.
The Uruguay Round Agreement on Agriculture (URAA) extended multilateral disciplines to domestic agricultural support policies and direct export subsidies. Соглашение Уругвайского раунда по сельскому хозяйству (СУРСХ) распространило многосторонние правила на внутреннюю политику поддержки сельского хозяйства и прямые экспортные субсидии.
The UAWPK was established on 15 March 1965, as a popular organization of agricultural working people. СТСХК был учрежден 15 марта 1965 года в качестве народной организации тружеников сельского хозяйства.
It can also aim at other goals such as efficiency of distribution, transfer of technology or rural and agricultural development. При этом могут ставиться и другие цели, например повышение эффективности водоснабжения, передача технологий или развитие сельских районов и сельского хозяйства.
Provision of rural infrastructure is essential, and adequate financial resources are required for agricultural development and for poverty eradication. Важное значение имеет наличие сельской инфраструктуры, при этом необходимы достаточные финансовые ресурсы для развития сельского хозяйства и искоренения нищеты.
Efficient infrastructure for marketing, transportation and communications is an essential part of a sustainable agricultural system. Наличие эффективной инфраструктуры сбыта, транспорта и связи является существенно важным элементом системы ведения устойчивого сельского хозяйства.
Genuine policy reforms in both pillars were needed to deliver real change in global agricultural markets. Неспособность заключить соглашение о порядке действий в отношении сельского хозяйства является результатом значительного несоответствия позиций как по внутренней поддержке, так и по доступу на рынки.