| Many ecosystem services also directly underpin agricultural productivity. | Многие экосистемные услуги также лежат непосредственно в основе производительности сельского хозяйства. |
| The main objectives of the plan are industrial and agricultural development. | Главные задачи этого плана состоят в том, чтобы обеспечить развитие промышленности и сельского хозяйства. |
| Raising agricultural productivity will also depend on better irrigation and water management. | Повышение производительности сельского хозяйства будет зависеть также от улучшения ирригации и более рационального использования водных ресурсов. |
| Priority areas include improved agricultural productivity and physical infrastructure. | Приоритетные области такой помощи должны включать повышение производительности сельского хозяйства и модернизацию физической инфраструктуры. |
| Higher agricultural incomes increase both current household consumption and long-term household assets. | Повышение доходов от сельского хозяйства ведет к росту как потребления в домашних хозяйствах, так и стоимости их долгосрочных активов. |
| JS16 stated that the state slowly relinquished its plans for sustainable agricultural development. | Авторы СП16 заявили, что государство постепенно отказывается от своих планов по устойчивому развитию сельского хозяйства. |
| We could make the same point concerning agricultural productivity. | То же самое можно отметить и в отношении производительности сельского хозяйства. |
| They traded salt for agricultural produce. | Торговали изделиями ремесленного производства, продуктами сельского хозяйства. |
| There's agricultural and environmental monitoring, Internet connectivity, navigation. | То же касается сельского хозяйства, экологического мониторинга, подключения к Интернету и навигации. |
| But these materials are grown from agricultural byproducts, not petroleum. | Но эти материалы производятся из побочных продуктов сельского хозяйства, а не из нефти. |
| Environment and sustainable agricultural development are closely related concepts. | Окружающая среда и устойчивое развитие сельского хозяйства - это тесно связанные понятия. |
| Biotechnology can contribute considerably to agricultural intensification. | Биотехнология способна внести значительный вклад в интенсификацию сельского хозяйства. |
| Funds generated under the WFP food monetization programme support agricultural rehabilitation activities and serve to improve household food security. | Средства, полученные в рамках программы МПП обналичивания продуктов питания, используются для поддержки мероприятий по восстановлению сельского хозяйства и для улучшения продовольственной безопасности домашних хозяйств. |
| They can fulfil many local water needs within the context of sustainable agricultural development. | Такие проекты позволяют в значительной мере обеспечить удовлетворение местных потребностей в воде в контексте устойчивого развития сельского хозяйства. |
| Concentrates on women's empowerment, agricultural development, health and sanitation. | Основное внимание уделяется проблемам, касающимся расширения прав женщин, развития сельского хозяйства, повышения эффективности системы здравоохранения и санитарии. |
| This includes the collection of statistics in industrial, agricultural and labour-force surveys. | Это предполагает сбор статистических данных с помощью проведения обследований промышленности, сельского хозяйства и рабочей силы. |
| Technology transfer for improved agricultural productivity was therefore crucial. | Следовательно, решающее значение имеет передача технологии с целью повышения производительности сельского хозяйства. |
| Other assistance in Monrovia includes an agricultural vocational training programme for about 500 street children. | К числу других видов помощи в Монровии относится программа профессионально-технической подготовки в области сельского хозяйства, которой охвачено примерно 500 беспризорных детей. |
| We have already scored significant gains in agricultural improvement. | Мы уже добились значительных результатов в деле улучшения состояния сельского хозяйства. |
| Begin an in-depth analysis of agricultural statistical systems in certain applicant countries. | Начало углубленного анализа систем статистики сельского хозяйства некоторых стран, подавших заявления на вступление в Союз. |
| Remote sensing data useful for agricultural purposes were currently being collected by several different satellite systems. | Данные дистанционного зондирования, имеющие пользу для целей сельского хозяйства, собираются в настоящее время с помощью ряда различных спутниковых систем. |
| Thirdly, Africa's agricultural performance and food security should be improved. | В-третьих, необходимо повысить эффективность африканского сельского хозяйства и улучшить положение в сфере продовольственной безопасности. |
| Best agricultural practice can reduce these inputs. | Сократить этот объем выбросов можно с помощью более эффективных методов ведения сельского хозяйства. |
| Healthy and fertile soil was essential to agricultural productivity, food security and sustainable agriculture. | Чистота и плодородие почвы играют важную роль в вопросах, связанных с производительностью и устойчивостью сельского хозяйства и продовольственной безопасностью. |
| Efforts to support sustainable agricultural practices and biodiversity must also take into account national development policies. | При подготовке мер, направленных на поддержку биологического разнообразия и рациональных методов ведения сельского хозяйства, следует учитывать национальные программы развития. |