The project addresses the maintenance and upgrading of Africa's fragile agricultural natural resources base. |
Этот проект направлен на сохранение и укрепление хрупкой ресурсной базы сельского хозяйства в Африке. |
Technological innovation and technology diffusion hold enormous potential for accelerating agricultural output and productivity, but the continent lacks the research capacity that is necessary for major breakthroughs. |
Технический прогресс и передача технологий открывают широкие возможности для увеличения объемов производства и повышения продуктивности сельского хозяйства, однако континент не располагает исследовательской базой, необходимой для крупных прорывов в этой области. |
Equally integral to this approach has been an emphasis on agricultural and rural development. |
В рамках этого подхода первоочередное внимание также уделяется развитию сельского хозяйства и сельских районов. |
They want a chance to work, to start small businesses, to sell their agricultural products. |
Они хотят иметь возможность работать, создавать малые предприятия и продавать продукцию сельского хозяйства. |
The site underlines the importance of the gender perspective in rural and agricultural development in the region. |
Появление этого сайта свидетельствует о том важном значении, которое придается учету гендерного аспекта при развитии сельских районов и сельского хозяйства в регионе. |
We join other developing nations in the call for an end or drastic reduction of agricultural subsidies in the developed world. |
Мы присоединяемся к другим развивающимся странам и призываем отменить или резко сократить субсидирование сельского хозяйства в развитых странах. |
Efforts to invest in technology, including biotechnology, to raise agricultural productivity are key to the eradication of poverty and hunger. |
Усилия по инвестированию в технологию, в частности биотехнологию в целях повышения продуктивности сельского хозяйства являются решающим фактором на пути искоренения нищеты и голода. |
Has published studies on technological progress and transfer of technology in an open-economy setting, labour markets, industrial restructuring and agricultural modernization. |
Автор ряда исследований по вопросам технологического прогресса и передачи технологии в условиях открытой экономики, рынков труда, перестройки промышленного производства и модернизации сельского хозяйства. |
On the booth, DuPont will present both traditional solutions and products in agricultural field, as well as latest innovations. |
На стенде Дюпон будут представлены инновационные решения и продукты компании в области сельского хозяйства. |
Solving agricultural and natural resource problems through the cooperation and collaboration of people with different skills. |
Решение проблем сельского хозяйства и природных ресурсов посредством сотрудничества и сотрудничества людей с различными навыками. |
In the 1960s it was also very active in assistance to agricultural development projects in South America. |
В 1960-е годы МАШАВ также очень активно помогал проектам развития сельского хозяйства в Южной Америке. |
The program will fund an agricultural development and nutrition enhancement project in the East and Adamawa provinces. |
Программа будет финансировать проект по развитию сельского хозяйства и улучшению качества продуктов питания в Восточной провинции и Адамада. |
In spite of its agricultural productivity, the San Joaquin Valley has the state's highest rate of food insecurity. |
Несмотря на высокую продуктивность сельского хозяйства, долина Сан-Хоакин имеет самый высокий в штате уровень продовольственной безопасности. |
It is necessary to develop a long-term agricultural development strategy. |
Необходимо разработать долгосрочную стратегию развития сельского хозяйства. |
Improvement in agricultural performance is a prerequisite of economic development on the continent. |
Увеличение продуктивности сельского хозяйства является одной из предпосылок экономического развития континента. |
Many experts pointed out that not all agricultural systems needed to be organic. |
Многие эксперты отметили, что переход на биологически чистые методы необходим не для всех систем ведения сельского хозяйства. |
New methods of data analysis will be developed for environmental monitoring, agricultural applications and many other fields. |
Будут разрабатываться новые методы анализа данных для мониторинга окружающей среды, решения прикладных задач в области сельского хозяйства и во многих других областях. |
The invention relates to agriculture and biology, in particular to methods for storing agricultural products. |
Изобретение относится к области сельского хозяйства и биологии, а именно к способам хранения сельскохозяйственной продукции. |
Adapting themselves to modern agricultural methods... |
Приспосабливаясь к современным методам ведения сельского хозяйства... |
Agriculture gave about 65% of gross agricultural output. |
Земледелие давало около 65 % валовой продукции сельского хозяйства. |
This practice allowed them to control the rise and fall of the river to best suit their agricultural needs. |
Эта практика позволяла контролировать подъём и снижение уровня реки, и таким образом удовлетворять потребности сельского хозяйства в поливе. |
The university is the top institution in China for agricultural studies. |
Университет считается лучшим в Китае для изучения сельского хозяйства. |
Other agricultural industries have been less successful. |
Другие отрасли сельского хозяйства почти не развивались. |
Agroforestry systems can be advantageous over conventional agricultural, and forest production methods. |
Методы агролесоводства могут обладать определёнными преимуществами перед традиционными методами сельского хозяйства и лесоводства. |
Land reforms guaranteed the security of tenant farmers, promoted agricultural growth, and reduced rural poverty. |
Земельные реформы гарантировали защиту прав фермеров-арендаторов, способствовали росту сельского хозяйства и позволили сократить число голодающих в сельской местности. |