In Indonesia agricultural uses have been banned. |
В Индонезии применение этого вещества в сельском хозяйстве запрещено. |
Poverty remains predominantly rural, and measures to boost agricultural productivity are essential. |
Нищета остается в основном явлением, характерным для сельской местности, и при этом важное значение имеют меры по повышению производительности труда в сельском хозяйстве. |
The majority of agricultural workers are indigenous males. |
В сельском хозяйстве заняты в основном мужчины, преимущественно из коренного населения. |
Increasing agricultural productivity was considered essential to achieving poverty reduction and environmental sustainability. |
Рост производительности в сельском хозяйстве рассматривался в качестве необходимого фактора для сокращения масштабов нищеты и обеспечения экологической устойчивости. |
It will end unfair agricultural subsidies. |
Он позволит покончить с несправедливыми дотациями в сельском хозяйстве. |
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs. |
В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях. |
The representative also elaborated on five measures for women in agricultural work. |
Представитель Чили также рассказала о пяти мерах, касающихся женщин, занятых в сельском хозяйстве. |
Recent trends show a decline in agricultural emissions for all Parties except Ireland. |
Наблюдаемые в последнее время тенденции свидетельствуют о сокращении объема выбросов в сельском хозяйстве у всех Сторон, кроме Ирландии. |
Develop new conceptual framework for enlarged agricultural statistics. |
Разработать новые концептуальные рамки для расширенного статистического учета в сельском хозяйстве. |
Partnerships to double agricultural productivity in Africa within a reasonable time frame. |
Установить партнерские отношения в целях обеспечения в разумные сроки двукратного повышения производительности труда в сельском хозяйстве в Африке. |
Several delegations noted that ICT played important role in sustainable agriculture and food security by enhancing agricultural productivity. |
Ряд делегаций отметили, что ИКТ играет важную роль в устойчивом развитии сельского хозяйства и обеспечении продовольственной безопасности благодаря повышению производительности труда в сельском хозяйстве. |
We cannot accept agricultural protectionism that perpetuates dependency and underdevelopment. |
Мы не можем мириться с протекционизмом в сельском хозяйстве, который увековечивает зависимость и отсталость. |
The post-Uruguay Round agricultural tariff barriers remain substantially higher than those in other sectors. |
После Уругвайского раунда тарифные барьеры в сельском хозяйстве остаются значительно более высокими, чем в других секторах. |
The organization also provides agricultural inputs such as fertilizer and seeds to some 12,000 persons. |
Эта организация предоставляет также средства производства в сельском хозяйстве, такие, как удобрения и семена, приблизительно 12000 лиц. |
With debt relief, agricultural productivity and production could be boosted. |
Сокращение долгового бремени могло бы способствовать повышению производительности и расширению производства в сельском хозяйстве. |
An emerging agricultural issue is organic farming. |
Одной из новых проблем в сельском хозяйстве является органическое земледелие. |
Source: National agricultural census, 1996. |
Источник: Перепись населения, занятого в сельском хозяйстве, 1996 год. |
The Draft Policy does not include agricultural labourers. |
Проект политики не распространяется на работников, занятых в сельском хозяйстве. |
Building agricultural innovation in developing countries would be important to reduce poverty. |
Развитие инновационной деятельности в сельском хозяйстве в развивающихся странах будет иметь важное значение для борьбы с нищетой. |
This session discussed new technologies for rural and agricultural data. |
На этом заседании были рассмотрены новые технологии для подготовки данных о сельских районах и сельском хозяйстве. |
Regionally, it supported intensive agricultural specialization. |
На региональном уровне страна поддерживает интенсивную специализацию в сельском хозяйстве. |
Author of more than 150 articles and several video films focused on agricultural issues. |
Автор более 150 статей и нескольких фильмов о сельском хозяйстве. |
The dominating agricultural crop, grain, covers approximately 15,000 km2 of the Danish landscape. |
Доминирующие в сельском хозяйстве зерновые культуры занимают приблизительно 15000 км2 территории Дании. |
Seasonal work in the exporting agricultural economies in the third world is generally done by women. |
Сезонные работы в экспортном сельском хозяйстве "третьего мира" обычно проводятся женщинами. |
The aftermath of natural disasters was more serious in the agricultural field. |
Последствия стихийных бедствий оказались более серьезными в сельском хозяйстве. |