From 1988 to 1993, he was International Secretary of the Guyana Agricultural Workers' Union. |
С 1988 по 1993 год был международным секретарём Союза работников сельского хозяйства Гайаны. |
Integration of the CEECs into the Monetary Agricultural Statistics of the EU. |
Интеграция СЦВЕ в стоимостные показатели сельского хозяйства ЕС. |
Agricultural development is in all cases a critical factor for the economic development of most countries in the continent. |
Во всех случаях развитие сельского хозяйства имеет решающее значение для экономического развития большинства стран континента. |
Agricultural activities are widespread and significantly influence the quality of water bodies. |
Ведение широкомасштабного сельского хозяйства заметно влияет на качество водоемов. |
Agricultural productivity will have been improved as a result of increased access to markets and trained personnel. |
В результате расширения доступа на рынки и подготовки персонала возрастет продуктивность сельского хозяйства. |
Agricultural growth must be sustainable and preserve biodiversity and conserve water, land and fish stocks. |
Рост сельского хозяйства должен отличаться устойчивостью и способствовать сохранению биологического разнообразия, водных и земельных ресурсов и рыбных запасов. |
Previous positions include: Director of Development Policy, World Bank; and Professor of Agricultural and Resource Economics, University of California. |
Прежние должности: Директор департамента политики в области развития Всемирного банка и профессор экономики сельского хозяйства и ресурсов, Университет Калифорнии. |
The action plan of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics was endorsed by the Statistical Commission in February 2012. |
План действий Глобальной стратегии совершенствования статистики сельского хозяйства и сельских районов был одобрен Статистической комиссией в феврале 2012 года. |
The Centre was accepted as a corporate member in 2012 by the Executive Board and the General Assembly of the International Commission of Agricultural Engineering. |
В 2012 году Центр стал корпоративным членом Исполнительного совета и Генеральной Ассамблеи Международной комиссии по механизации сельского хозяйства. |
The Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics presents another successful example of this approach. |
Еще одним успешным примером применения такого подхода является Азиатско-тихоокеанский план действий по совершенствованию статистики сельского хозяйства и сельских регионов. |
Similarly, there are 400 active productive groups, 90 Farmer Enterprise Schools and 15 Agricultural Bi-Product Collection Centers in operation. |
400 действующих производственных коллективов, 90 школ предпринимательства для фермеров и 15 центров сбора побочных продуктов сельского хозяйства. |
There are 43 Agricultural Development Cooperatives formed by women and with women comprising the majority of shareholders. |
В настоящее время действуют 43 кооператива по развитию сельского хозяйства, созданные женщинами и с большинством женщин-пайщиков. |
In-depth country assessments correspond to the assessment phase of the Strategic Plans for Agricultural and Rural Statistics. |
Углубленные страновые оценки совпадают с этапом оценки стратегических планов в области статистики сельского хозяйства и сельских районов. |
Advisors of the Croatian Institute for the Agricultural Advisory Service encouraged and founded 26 women associations. |
Советники хорватского Института консультативной службы в сфере сельского хозяйства содействовали основанию 26 женских ассоциаций. |
1991 - Head of Agricultural Marketing and Licensees Department of the Ministry of Agriculture of Ukraine. |
1991 - начальник управления сельскохозяйственного маркетинга и лицензий Министерства сельского хозяйства Украины. |
The University of Agricultural Sciences is the responsibility of the Ministry of Agriculture. |
Университет сельскохозяйственных наук находится в ведении министерства сельского хозяйства. |
It was partly funded by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund. |
Частично он финансировался Европейским гарантийным фондом развития сельского хозяйства. |
Agricultural practices must be sustainable and sound in order to protect lives. |
Следует использовать рациональные и разумные методы ведения сельского хозяйства в целях спасения жизней людей. |
This included procuring 12 generators for the Ethiopian Ministry of Agriculture, with funding from the International Fund for Agricultural Development. |
Указанные поставки включали закупку 12 генераторов для Министерства сельского хозяйства Эфиопии за счет средств, выделенных Международным фондом сельскохозяйственного развития. |
Food production is considered a material basis of the Community Agricultural Productive Revolution. |
Производство продовольствия рассматривается как материальная база общинной производственной революции в области сельского хозяйства. |
The Croatian Institute for the Agricultural Advisory Service regularly organises the celebration of the International Day of Rural Women through various activities. |
Хорватский Институт консультативной службы в сфере сельского хозяйства на постоянной основе организовывает празднование Международного дня сельских женщин с помощью различных мероприятий. |
In 2012, a woman was elected to head the Agricultural Engineers Union. |
В 2012 году женщина была избрана главой Союза инженеров-механизаторов сельского хозяйства. |
The Association of Ethiopian Microfinance Institutions partnered with various organizations to hold the first World Conference on Agricultural Finance, in Ethiopia. |
Ассоциация эфиопских учреждений по вопросам микрофинансирования в партнерстве с различными организациями провела в Эфиопии первую Всемирную конференцию по финансированию сельского хозяйства. |
Agricultural, energy and transport statistics are being explored to highlight the environmental dimensions for production of indicators. |
В настоящее время прорабатывается статистика сельского хозяйства, энергетики и транспорта в целях высвечивания экологических аспектов для получения соответствующих показателей. |
Agricultural subsidies in the countries of the North must end. |
Следует прекратить практику субсидирования сельского хозяйства в странах Севера. |