Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Пахотных

Примеры в контексте "Agricultural - Пахотных"

Примеры: Agricultural - Пахотных
One hundred dunums of agricultural cropland were razed and water wells and irrigation channels destroyed. Было уничтожено 100 дунамов пахотных земель, а также разрушены водозаборные скважины и оросительные каналы.
Current information suggests there may be some 2,000 mined sites, placed as defensive rings around population centres, on roads and paths, around economic structures and in agricultural fields. По имеющимся на сегодня сведениям, в стране может насчитываться примерно 2000 минных полей, созданных в виде оборонительных заграждений вокруг населенных пунктов, на дорогах и тропах, вокруг экономических объектов и на пахотных землях.
They have suffered countless human rights violations, including extrajudicial killings, excessive and indiscriminate use of force, incarceration and the destruction of homes, infrastructure and agricultural lands. В отношении палестинского народа совершаются бесчисленные нарушения прав человека, включая внесудебные расправы, чрезмерное и неизбирательное применение силы, лишение свободы, уничтожение домов, инфраструктуры и пахотных земель.
Mr. Andjaba, speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community, recalled that desertification was a major threat to all continents, since it affected 110 countries and 70 per cent of the world's agricultural drylands. Г-н Анджаба, выступая от имени государств-членов Комитета по развитию стран южной части Африки, напоминает, что опустынивание представляет собой серьезную угрозу для всех континентов, поскольку от него страдает 110 стран и 70 процентов пахотных земель во всем мире.
Increase carbon storage in agricultural soils Повышение уровня сохранения углерода в пахотных землях
The availability of fundamental data on land resources appears as a major natural resource in its own right, one that serves the ends of agricultural development. Причины опустынивания можно обобщить следующим образом: - Уничтожение пахотных земель и пастбищ в результате военных действий.
Much of the spread of the agricultural revolution depended on the conversion of forests into cultivable land. Масштабы сельскохозяйственной революции в значительной степени зависели от создания на месте лесов пахотных угодий.
Romania has an agricultural capacity of approximately 14.7 million hectares, of which only 10 are used as arable land. Румыния имеет сельскохозяйственный потенциал площадью около 14,7 млн га, из которых в качестве пахотных земель используются только 10 млн га.
The existence of large tracts of arable land will be a great agricultural resource for the people of the region. Большие участки пахотных земель станут важным сельскохозяйственным ресурсом для жителей этого региона.
The two main factors required for agricultural development were arable land and fresh water. Двумя основными факторами сельскохозяйственного развития является наличие пахотных земель и пресной воды.
Natural endowments such as climate and the availability of arable land and freshwater supplies determine to a large extent agricultural potential. Сельскохозяйственный потенциал определяется в значительной мере такими природными условиями, как климат и наличие пахотных угодий и источников пресной воды.
Only 2% of the arable land was tilled by agricultural cooperatives. Сельскохозяйственные кооперативы владеют лишь 2 процентами пахотных земель.
Malta is limited in agricultural resources, having poor soil, limited arable land and water shortages. Сельскохозяйственные ресурсы Мальты ограниченны: у нее неплодородные почвы, ограниченное количество пахотных земель и недостаток водных ресурсов.
The major agricultural produce is rice which covers about 60% of the country's total cultivated land area. Важнейшим видом сельскохозяйственной продукции является рис, посадки которого занимают около 60 процентов от общего числа пахотных земель страны.
agricultural holding with at least 1 hectare of arable land. Сельскохозяйст-венная единица не менее 1 га пахотных земель.
This project acknowledges the realignment of the policies of the United Nations and the World Bank as regards the agricultural restoration of cultivated areas. В рамках этого проекта признается переориентация политики Организации Объединенных Наций и Всемирного банка в том, что касается сельскохозяйственного восстановления пахотных площадей.
The projects focused on rehabilitation of basic agricultural infrastructure, such as cash-crop plantations and arable land, to upgrade livelihoods of poor households through improved land use and assets. Эти проекты были сосредоточены на восстановлении базовой сельскохозяйственной инфраструктуры, как-то: плантаций товарных культур и пахотных земель, с целью улучшения жизни бедных домохозяйств за счет более эффективного землепользования и использования активов.
It is likely that mosaics of cropland, pastures, agroforestry, tree plantations and natural forests will play a major role in the future, meeting the need for both agricultural and forest products. Велика вероятность того, что в будущем определяющее значение будет иметь сочетание пахотных земель, пастбищ, агролесных хозяйств, плантаций и естественных лесов, которое будет обеспечивать удовлетворение потребностей в продукции сельскохозяйственной и лесной отраслей.
To guarantee food security, there is also a need to move towards more sustainable agricultural techniques which are environment-friendly, given that the country suffers from limited arable land and over-exploitation of such land. Для того чтобы гарантировать продовольственную безопасность, необходимо также перейти к более рациональным методам ведения сельского хозяйства, отвечающим экологическим нормам, с учетом того, что в стране ощущается нехватка пахотных земель и существует проблема чрезмерной эксплуатации таких земель.
Percentage of arable land (agricultural area relative to total area) доля пахотных земель (соотношение между площадью сельскохозяйственных угодий и общей площадью);
About 30 per cent of the arable land is currently cultivated, with the main cash crops being copra, cocoa, coffee, kava and other agricultural crops including taro, yam, kumala, cassava, vegetables, spices, fruits and animal husbandry. В настоящее время обрабатывается около 30% пахотных земель; основными товарными культурами являются копра, какао, кофе, кава и другие сельскохозяйственные продукты, в том числе таро, ямс, кумала, маниока, овощи, специи, фрукты и корма для животноводства.
Satellite imagery in conjunction with limited ground sampling is routinely used to identify and measure crop area as well as areas of arable land in countries comprising the European Union under its common agricultural policy programme. Спутниковые изображения в сочетании с ограниченным получением наземных образцов повседневно используются в рамках общей программы сельскохозяйственной политики Европейского союза для определения и замера площадей произрастания различных культур, а также площадей пахотных земель в странах-членах.
Although initially APLs were designed for defence against potential aggressors, they have today become the source of terrorizing intimidation for millions of people, causing economic collapse in many agricultural countries by preventing farmers from cultivating large areas of arable land. Хотя изначально ППНМ были рассчитаны на защиту от потенциального агрессора, сегодня они превратились в источник чудовищной угрозы для миллионов людей и стали причиной экономического краха многих сельскохозяйственных стран, так как они не позволяют крестьянам возделывать огромные массивы пахотных земель.
Indeed, neolithic, ancient and medieval civilizations may have caused erosion, deforestation, salinization of arable lands and desertification similar to - but on a smaller scale than - that generated by modern agricultural practices. Действительно, не исключено, что именно деятельность цивилизаций периода неолита, а также древних и средневековых цивилизаций явилась причиной эрозии, обезлесения, засоления пахотных земель и опустынивания, которые, будучи меньшими по своим масштабам, вполне схожи с последствиями современной сельскохозяйственной практики.
In the long term, this meeting is expected to contribute to the development of national and regional policies and regulatory frameworks for sustainable land resource management, and eventually improve the quality and quantity of arable land, and increase agricultural productivity. Предполагается, что в долгосрочном плане это совещание будет содействовать выработке национальной и региональной политики и созданию нормативной базы устойчивого управления земельными ресурсами и в конечном счете позволит улучшить качество и увеличить площадь пахотных земель, а также повысить продуктивность сельского хозяйства.