Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
The following benchmark strategic programmes for the perspective development in the agricultural field are highlighted: Особое значение имеют следующие стратегические программы перспективного развития сельского хозяйства, содержащие контрольные показатели:
In many developing countries, changes in agricultural productivity are caused by multiple factors, including climate change-related shifts in weather patterns, under-investment in agriculture and conflict over scarce resources. Во многих развивающихся странах изменения в производительности сельского хозяйства вызваны многочисленными факторами, в том числе связанными с изменением климата переменами в характере погодных условий, недостаточным инвестированием средств в сельское хозяйство, а также борьбой за скудные ресурсы.
The organization carried out two workshops as part of the programme on local support for agricultural modernization in Cuba that UNDP developed in 2012. Организация провела два семинара в рамках программы поддержки на местах усилий по модернизации кубинского сельского хозяйства, разработанной ПРООН в 2012 году.
At the same time, they play a role in agricultural and rural development and poverty alleviation, which need to be balanced with the long-term impacts on forests. В то же время они важны для развития сельского хозяйства и сельских районов и сокращения масштабов нищеты, и эту роль необходимо в равной степени учитывать при оценке долгосрочных последствий для лесов.
A. Mobility restrictions, settlements and the Separation Barrier erode the agricultural productive base А. Ограничение свободы передвижения, поселения и "разделительная стена" разрушают производственную базу сельского хозяйства
Another adverse factor is systematic erosion of the agricultural productive base caused by the uprooting of productive trees, land levelling, and denying access to water. Еще одним неблагоприятным фактором является систематическое разрушение производственной базы сельского хозяйства - выкорчевывание плодоносящих деревьев, планировка земель и лишение доступа к воде.
However, the underlying challenge is bolstering agricultural development and food distribution and increasing yields through higher levels of investment and widely shared technological progress. Однако для этого необходимо ускорить развитие сельского хозяйства, повысить его продуктивность и улучшить систему продовольственного снабжения, что требует увеличения инвестиций и обеспечения широкого доступа к результатам научно-технического прогресса.
(a) To create the conditions for agricultural activity to recover; а) создать условия для восстановления сельского хозяйства;
The mediation of land conflicts, provision of support for agricultural recovery and creation of employment for youth and poverty-stricken communities will be key activities. Важнейшими направлениями деятельности будут посредничество в земельных конфликтах, поддержка усилий по восстановлению сельского хозяйства и создание рабочих мест для молодежи и членов бедных общин.
It gives women confidence so they can give their opinions pertaining to agricultural development. он дает женщинам уверенность в себе, необходимую для того, чтобы они могли высказывать свое мнение по вопросам развития сельского хозяйства;
Asia-Pacific least developed countries are particularly susceptible to increases in commodity prices, especially due to their high dependence on agricultural activities and on exports of primary commodities. Наименее развитые страны Азиатско-Тихоокеанского региона особенно уязвимы к повышению цен на сырьевые товары, прежде всего ввиду их высокой зависимости от сельского хозяйства и экспорта первичных сырьевых товаров.
70/4 Promoting sustainable agricultural development in Asia and the Pacific through technology transfer 34 70/4 Содействие устойчивому развитию сельского хозяйства в Азиатско-Тихоокеанском регионе путем передачи технологий 41
There is a need to advance agricultural methods for economic development Необходимо внедрять передовые методы ведения сельского хозяйства в целях экономического развития
Through the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP), NEPAD is slowly laying the foundation for higher agricultural productivity and output in Africa. Посредством Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке (КПРСХА) НЕПАД постепенно закладывает основу для повышения производительности труда и объема производства в сельском хозяйстве Африки.
In terms of food security and agriculture, The Gambian Government's priority is to transform the country into a major supplier of agricultural products to the local and international markets. В области продовольственной безопасности и сельского хозяйства приоритетной задачей правительства Гамбии является превращение страны в крупного поставщика сельскохозяйственной продукции на местный и международные рынки.
Communities continued to express dissatisfaction with agricultural concessionaires on the grounds that they threaten community land access, livelihoods and traditional ways of life. Общины по-прежнему выражали свою неудовлетворенность деятельностью концессионеров в секторе сельского хозяйства на том основании, что они ставят под угрозу доступ к общинной земле, источники средств к существованию и традиционный образ жизни.
LFNKR urged the Government to commit to working with the international community, seeking any necessary outside expertise, to rebuild its agricultural and food-distribution systems. ФЖСБ настоятельно призвал правительство взять на себя обязательство по сотрудничеству с международным сообществом, привлекая любую необходимую внешнюю экспертную помощь, в деле восстановления своих систем в области сельского хозяйства и распределения продовольствия.
Preparation of fact-sheets on application of SEA, e.g., on industrial reconversion and investment plans or sustainable agricultural practices. Подготовка информационных бюллетеней по вопросам применения СЭО, например, в отношении планов промышленной реконверсии и инвестиций или устойчивых методов ведения сельского хозяйства
Safety nets are particularly important in areas at risk of environmental degradation and natural disasters in that they encourage sustainable agricultural practices and protect livelihoods. Системы социальной защиты особенно важны в районах, подверженных рискам ухудшения состояния окружающей среды и стихийных бедствий, ввиду того, что они поощряют устойчивые методы ведения сельского хозяйства и защищают средства к существованию.
The countries with the lowest levels of mineral fertilizer use also have the lowest levels of agricultural productivity and the highest levels of hunger. Страны с самыми низкими уровнями использования минеральных удобрений имеют и самую низкую производительность сельского хозяйства и самый высокий уровень голода.
The scientific community has attained a better understanding of sustainable agriculture through the development of an indicator framework for assessing sustainable agricultural technologies. Научное сообщество обеспечило лучшее понимание вопросов устойчивого сельского хозяйства на основе создания системы показателей для оценки технологий устойчивого сельского хозяйства.
Lastly, numerous rural women develop non-commercial income-generating activities enabling them to preserve traditional knowledge and traditional agricultural or fishing techniques that at the same time ensure food security for their families. Наконец, многие женщины из сельских районов развивают нерыночные виды экономической деятельности, позволяющие им получать доход, а сохранение традиционных навыков и методов ведения сельского хозяйства и рыболовства в то же время обеспечивает их семьям продовольственную безопасность.
During this period, the district of Akkar received 43% of these projects, of which 28 were concerned agricultural and irrigation. В течение этого периода 43 процента этих проектов получил округ Аккар, из них 28 процентов относились к сфере сельского хозяйства и систем орошения.
A self-help educational project in Zimbabwe, providing HIV/AIDS orphans with agricultural, home economics and academic study skills образовательный проект по самопомощи, в ходе которого сироты в Зимбабве, страдающие ВИЧ/СПИДом, овладели навыками в области сельского хозяйства, домоводства и научных исследований;
Invited members were identified on the basis of their mandates and their active involvement in previous methodological work on food security, agricultural and rural statistics. Приглашенные члены определялись исходя из их мандатов и их активного участия в предыдущей методологической работе в области статистики продовольственной безопасности, сельского хозяйства и сельских районов.