Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
Furthermore it was noted that the results were sensitive to the assumed coal use, that agricultural costs were probably overestimated, that deleting road measures would shift the costs towards industry and agriculture. Кроме того, было отмечено, что результаты являются чувствительными к прогнозируемому использованию угля, что издержки для сельского хозяйства являются, возможно, завышенными, а исключение мер в отношении дорожного транспорта приведет к переносу издержек на промышленность и сельское хозяйство.
(b) Emphasized the important role of agricultural ministries and other institutions in the compilation of agricultural statistics, as well as the coordination role of national statistical offices and national statistical councils; Ь) особо отметила важную роль министерств сельского хозяйства и других ведомств в составлении данных статистики сельского хозяйства, а также координационную роль национальных статистических органов и национальных статистических советов;
(a) Strengthen national capacity to analyse the social impact of rural and agricultural development, especially on employment, in order to facilitate the integration of social dimensions in strategies for sustainable rural and agricultural development; а) укреплять национальный потенциал по анализу социальных последствий развития сельских районов и сельского хозяйства, особенно с точки зрения занятости, с тем чтобы содействовать учету социальных аспектов в стратегиях устойчивого развития сельских районов и сельского хозяйства;
Recognizing that young people are an asset for sustainable economic growth and that agricultural technology has an essential role to play in facilitating access to agricultural skills for young women and men and in improving the livelihoods of youth, признавая ценный вклад молодежи в достижение устойчивого экономического роста и чрезвычайно важную роль сельскохозяйственных технологий в расширении доступа молодых женщин и мужчин к навыкам ведения сельского хозяйства и в повышении уровня жизни молодежи,
Acknowledging the effective and practical approaches taken by some member States to address the issues of agricultural productivity and sustainability through the adoption of appropriate technologies, including agricultural mechanization, and their achievements in meeting most of the Millennium Development Goals, признавая эффективные и рациональные подходы, реализуемые некоторыми государствами-членами в целях решения проблем продуктивности и устойчивости сельского хозяйства за счет внедрения соответствующих технологий, в том числе механизации сельского хозяйства, и их успехи в достижении большинства Целей развития тысячелетия,
To make greater efforts to introduce, adapt, develop and disseminate appropriate and cost-effective sustainable agricultural technologies to enable poor rural women, men and youth to increase sustainable agricultural productivity and improve rural livelihoods; а) активизировать усилия по внедрению, адаптации, разработке и распространению соответствующих экономически рациональных устойчивых сельскохозяйственных технологий, которые позволили бы малоимущим женщинам, мужчинам и молодым людям, проживающим в сельских районах, повысить устойчивую производительность сельского хозяйства и уровень жизни в данных районах;
(a) Develop indicators for monitoring the status and trends of the various agricultural and non-agricultural dimensions of SARD objectives and guidelines for sustainable agricultural practices for a variety of ecological and socio-economic settings. а) Разработка показателей для контроля за состоянием и тенденциями в рамках различных сельскохозяйственных и не связанных с сельским хозяйством аспектов задач САРД и руководящих принципов для достижения устойчивого ведения сельского хозяйства для широкого спектра экологических и социально-экономических условий.
To support the development and implementation of national policies and programmes for agricultural research, especially in agricultural methods appropriate to the region and harvesting techniques for arid lands; содействие разработке и осуществлению национальных стратегий и программ проведения научных исследований в области сельского хозяйства, прежде всего в том, что касается подходящих для данного региона методов ведения сельского хозяйства и сбора урожая на засушливых землях;
(c) This information could be used to create an area frame sample of the country identifying the different types of agricultural and meteorological conditions to ensure that the sample survey provides an overall picture of agricultural and rural conditions. с) такую информацию можно использовать для определения территориальной рамочной выборки по стране с указанием различных типов сельскохозяйственных и метеорологических условий для обеспечения того, чтобы выборочные наблюдения отражали полную картину состояния сельского хозяйства и обстановки в сельских районах.
Agricultural administration is carried out by the Chief Agricultural and Forestry Officer, who is a member of and responsible to the Agricultural and Natural Resources Committee of the Legislative Council, the body that sets agricultural policy. Руководство сельским хозяйством осуществляет начальник Департамента сельского и лесного хозяйства, который является членом и подотчетным лицом Комитета по сельскому хозяйству и природным ресурсам при Законодательном совете - органе, определяющем политику в области сельского хозяйства.
Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics: The activities of the ECE, FAO, OECD and Eurostat in the field of agricultural statistics are coordinated and integrated by means of the Intersecretariat Working Group on Agricultural Statistics (IWG.AGRI). Межсекретариатская рабочая группа по статистике сельского хозяйства: Мероприятия ЕЭК, ФАО, ОЭСР и Евростата в области статистики сельского хозяйства координируются и частично осуществляются в рамках Межсекретариатской рабочей группы по статистике сельского хозяйства.
WFP worked with the World Bank Agricultural Risk Management Team in the context of the G8, and G20 Platform on Agricultural Risk Management to coordinate efforts on risk assessment and agricultural index insurance. ВПП сотрудничала с Группой Всемирного банка по управлению рисками в области сельского хозяйства в контексте Группы восьми и Платформой по управлению рисками в области сельского хозяйства Группы двадцати для координации усилий по оценке риска и страхования на основе учета сельскохозяйственного индекса.
Any agricultural activity that was part of the output of units that were not agricultural (on the basis of their main activity) would be lost to agriculture Виды сельскохозяйственной деятельности, осуществляемой в рамках производства единиц, не являющихся по своему характеру сельскохозяйственными (по принципу основной деятельности), в статистике сельского хозяйства учитываться не будут;
Quarterly, for agricultural output in current prices and indices of agricultural output in comparable prices, for numbers of livestock and poultry and for grain and potato harvests (four times a year); ежеквартально - по объему продукции сельского хозяйства в текущих ценах и индексам объема сельскохозяйственного производства в сопоставимых ценах, поголовью скота и птицы, а также о ходе уборки зерновых культур и картофеля (четыре раза в год);
Construction of housing for experts working on an agricultural development project: The appropriate code is "agricultural development" (31120) and not "housing policy and administrative management"; строительство жилья для специалистов, работающих над проектом развития сельского хозяйства: целевой код - «развитие сельского хозяйства» (31120), а не «жилищная политика и административное руководство»;
(c) Enhancing investments in agricultural and forestry research and development, while considering indigenous knowledge and traditional farming practices, as well as promoting eco-efficient agricultural development, including organic agriculture. с) увеличение объема капиталовложений в НИОКР в области сельского и лесного хозяйства с учетом знаний коренных народов и традиционных методов ведения сельского хозяйства, а также содействия экоэффективному развитию сельского хозяйства, включая органическое сельское хозяйство.
In order to achieve this aim the Department of Agriculture cooperates closely with the Agricultural Research Institute which is responsible for undertaking agricultural research and the transmission of its finding to the Department of Agriculture. Для достижения этой цели департамент сельского хозяйства осуществляет тесное сотрудничество с научно-исследовательским сельскохозяйственным институтом, который отвечает за проведение исследований в области сельского хозяйства и передачу полученных результатов департаменту.
Under the Farm Safety Net Branch of the Department of Agriculture, credit and other forms of financial assistance are available to viable agricultural operations under the guidelines of the Agricultural Development Act. Отдел помощи фермерским хозяйствам Департамента сельского хозяйства занимается вопросами кредитования и другими формами финансовой помощи крепким фермерским хозяйствам в соответствии с основополагающими принципами, закрепленными законом о развитии сельского хозяйства.
Similarly, key to the regional implementation of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics is the integration agricultural and rural statistics into the national statistical system, which, in most cases, is the responsibility of the ministry of agriculture. Важное значение для регионального осуществления Глобальной стратегии совершенствования сельскохозяйственной и сельской статистики имеет интеграция сельскохозяйственной и сельской статистики в национальные статистические системы, ответственность за которую в большинстве случаев несут министерства сельского хозяйства.
The Togo Agricultural Research Institute (ITRA) conducts research aimed at promoting agricultural development, mainly in the areas of crop production, livestock production, fisheries and forestry, and at developing agricultural and food technologies; Институт проводит исследования с целью содействия развитию сельского хозяйства, в частности земледелия, животноводства, рыболовства, лесоводства, равно как и развитию сельскохозяйственных и перерабатывающих технологий;
(b) At the end of the fourteenth preambular paragraph, after the words "policies in the area of agriculture", the words", in particular agricultural subsidies, "were deleted. Ь) в конце четырнадцатого пункта преамбулы после слов «при котором политика в области сельского хозяйства» были исключены слова «, в частности субсидирование сельского хозяйства,».
The Department of Agriculture, which forms part of the Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment has, as one of its basic aims, the provision of information, technical advise and training as regards the latest scientific progress on agricultural practices. Одна из главных целей департамента сельского хозяйства, осуществляющего деятельность в рамках министерства сельского хозяйства, природных ресурсов и окружающей среды, заключается в представлении информации, технических рекомендаций и организации подготовки по вопросам последних научных достижений в области сельского хозяйства.
The Board of Agriculture, which reports to the Ministry of Agriculture, is the Government's expert authority in the field of agricultural and food policy and is the authority responsible for the sector's agriculture, horticulture and reindeer husbandry. Совет по вопросам сельского хозяйства Швеции, входящий в номенклатуру министерства сельского хозяйства, представляет собой государственную экспертную инстанцию в области политики сельского хозяйства и продовольствия и авторитетный орган, отвечающий за земледелие, садоводство и оленеводство.
The Japanese International Cooperation Agency is assisting the Ministry of Agriculture with sustainable agricultural development in Bugesera district (Eastern province). ЯАМС оказывает помощь Министерству сельского хозяйства для устойчивого развития сельского хозяйства в районе Бугесера в Восточной провинции;
In the Action Plan for Fighting Poverty through Agriculture, a special chapter is devoted to the role of women in agricultural development and the importance of safeguarding women's rights, particularly the right to own land. В Плане действий по борьбе с бедностью посредством развития сельского хозяйства специальный раздел посвящен роли женщин в развитии сельского хозяйства и важности мер по обеспечению прав женщин, особенно права на землевладение.