Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
The following paragraphs provide a vision for the future of agricultural statistics and how they can be integrated into the national statistical system. В последующих пунктах представлена концепция будущего развития статистики сельского хозяйства и ее интеграции в национальную статистическую систему.
The third element of the vision for the future of agricultural statistics involves data management; this is a long-term view. Третьим элементом концепции будущего развития статистики сельского хозяйства является управление данными; эта задача рассчитана на долгосрочную перспективу.
The State party should amend its public agricultural and agrarian policies in order to promote agriculture among peasant families and food security. Государству-участнику следует пересмотреть свою государственную сельскохозяйственную политику, чтобы содействовать развитию семейного крестьянского сельского хозяйства и укреплению продовольственной безопасности.
Improvement of livelihoods through sustainable agricultural practices, off-farm activities, enterprise development and access to market улучшение условий существования путем распространения неистощительных методов ведения сельского хозяйства, развития несельскохозяйственных видов деятельности, создания предприятий и облегчения выхода на рынки;
Gender audits of agricultural policies and programmes could provide up-to-date information on the status of gender in the agriculture and land sectors. Проведение гендерного анализа сельскохозяйственных стратегий и программ может обеспечить новейшую информацию о решении гендерных проблем в секторах сельского хозяйства и землепользования.
Integrated water resources management is essential to enhance agricultural productivity and sustainable management of land resources. Комплексное управление водными ресурсами имеет исключительно важное значение для повышения продуктивности сельского хозяйства и использования земельных ресурсов на устойчивой основе.
It is imperative for all stakeholders to assume their responsibilities and take priority actions to raise agricultural efficiency and effectiveness. Настоятельно необходимо, чтобы все заинтересованные стороны взяли на себя обязательства и приняли неотложные меры в целях повышения действенности и эффективности сельского хозяйства.
C. Improved crops have long helped improve agricultural productivity С. Улучшение сельскохозяйственных культур с давних пор способствовало повышению продуктивности сельского хозяйства
Governments need to support agricultural development through infrastructure development, research and development and appropriate regulatory frameworks, among others. Правительствам необходимо содействовать развитию сельского хозяйства, в частности путем создания необходимой инфраструктуры, осуществления соответствующих научных исследований и разработок и формирования соответствующей нормативно-правовой базы.
Data analysed by the International Assessment indicates that public investments in agricultural research and development continue to grow. Анализ данных, проведенный с помощью механизма Международной оценки, свидетельствует о том, что государственные инвестиции в научные исследования и разработки в области сельского хозяйства продолжают расти.
Any successful agricultural and rural development strategy requires investment in small farm agriculture so that subsistence farmers become small-scale entrepreneurs and not migrants to overcrowded cities. Любая успешная стратегия развития сельского хозяйства и сельских районов требует инвестиций в мелкие фермерские хозяйства, с тем чтобы фермеры, ведущие натуральное хозяйство, становились мелкими предпринимателями, а не мигрировали в перенаселенные города.
That is particularly visible in the areas of employment generation, trade and rural and agricultural development. Это особенно заметно в таких областях, как создание рабочих мест, торговля и развитие сельских районов и сельского хозяйства.
In addition, private foundations as well as new bilateral donors are becoming important sources of agricultural development financing. Помимо этого, важными источниками финансирования развития сельского хозяйства становятся частные фонды и новые двусторонние доноры.
It has so far created 7500 agricultural, industrial, and service sector jobs. Уже создано 7500 рабочих мест в секторах сельского хозяйства, промышленности и услуг.
Acts and statutory orders for the environmental and agricultural area are usually in hearing for four weeks. Законы и постановления, касающиеся охраны окружающей среды и сельского хозяйства, обычно проходят слушания в течение четырех недель.
Kyrgyzstan stands ready to take part in the restoration of communications, construction and the training of medical, educational and agricultural specialists. Кыргызстан готов участвовать в восстановлении коммуникаций, строительстве, подготовке кадров в области медицины, образования, сельского хозяйства.
2.1 The author is the daughter of Mr. Saparmurad Yklymov, a former deputy agricultural minister of Turkmenistan. 2.1 Автор является дочерью г-на Сапармурада Ыклымова, бывшего заместителя Министра сельского хозяйства Туркменистана.
Africa continues to face major health, education, agricultural, environmental and peace and security challenges. Африка по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами в области здравоохранения, образования, сельского хозяйства, окружающей среды и поддержания мира и безопасности.
Gene technology has many applications that can be used to improve the management and efficiency of agricultural practices. Генная инженерия имеет много применений, которые можно использовать в интересах повышения эффективности управления и методов ведения сельского хозяйства.
In 2000, private companies accounted for 8 per cent of total spending on agricultural research and development in the developing world. В 2000 году на частные компании развивающихся стран мира приходилось 8 процентов общих расходов на научные исследования и разработки в области сельского хозяйства.
The first endeavour consists of the 15 international agricultural research centres supported by the Consultative Group. В первом проекте участвуют 15 международных научно-исследовательских центров в области сельского хозяйства, поддержку которым оказывает Консультативная группа.
Rural and agricultural development remains central to the United Nations approach to the eradication of poverty and hunger. Развитие сельских районов и сельского хозяйства сохраняет важнейшее значение для подхода Организации Объединенных Наций к искоренению нищеты и голода.
For this group, there is an ever greater urgency as regards improving agricultural productivity and increasing food production. В интересах этой группы населения как никогда ранее настоятельно необходимо обеспечить повышение производительности в секторе сельского хозяйства и увеличение объема производимого продовольствия.
Particularly significant is the decline in agricultural aid. Особенно значительное снижение помощи наблюдается в сфере сельского хозяйства.
The general trend has been to increase service sector employment at the expense of the agricultural and industrial sectors. Общая тенденция заключается в повышении степени занятости в сфере обслуживания за счет промышленности и сельского хозяйства.