Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельское хозяйство

Примеры в контексте "Agricultural - Сельское хозяйство"

Примеры: Agricultural - Сельское хозяйство
Consensus-based guidelines should be established, linking private agricultural investments to public concerns and objectives. Следует разработать основанные на консенсусе руководящие принципы, предусматривающие увязку частных инвестиций в сельское хозяйство со стоящими перед государством проблемами и задачами.
That means reducing agricultural subsidies and eliminating tariff barriers. Это предполагает сокращение субсидий в сельское хозяйство и ликвидацию тарифных барьеров.
Chiefly agricultural: crops and livestock. В основном сельское хозяйство: растениеводство и животноводство.
The largest problem facing farmers remains the low availability of agricultural inputs. Самой крупной проблемой, с которой сталкиваются фермеры, по-прежнему является нехватка вложений в сельское хозяйство.
Increased agricultural investment was also essential. Рост капиталовложений в сельское хозяйство также имеет важное значение.
The implementation of these measures has contributed to a substantial increase in agricultural investment in Cambodia. Осуществление этих мер способствовало существенному увеличению капиталовложений в сельское хозяйство в Камбодже.
Significant growth had been achieved in the industrial, agricultural and service sectors. Впечатляющими темпами развивалась промышленность, сельское хозяйство и сектор услуг.
Applications can be for: foaming, agricultural, manufacturing, pharmaceutical, maintenance equipment refrigeration, chemical or solvent. К видам применения могут относиться: производство пеноматериалов, сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, фармацевтическая отрасль, обслуживание холодильного оборудования, химические вещества или растворители.
They also spoke about the need for agricultural development in Southern Sudan and provision of basic services such as health and education. Они отмечали также, что необходимо развивать сельское хозяйство на юге Судана и наладить оказание основных услуг, в частности в области здравоохранения и образования.
Those recommendations were also offered as input to the ongoing consultations of the Committee on the principles for responsible agricultural investments. Эти рекомендации были также предложены в качестве вклада в продолжающиеся в Комитете консультации о принципах ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
Some delegates pointed out the need to further improve the independence of the judiciary, strengthen anti-corruption efforts and facilitate access to land for agricultural investments. Некоторые делегаты обратили внимание на необходимость дальнейшего укрепления независимости судебных органов, активизации борьбы с коррупцией и облегчения доступа к земельным ресурсам для инвесторов, готовых вкладывать средства в сельское хозяйство.
The third arrow is the promotion of agricultural investment in Africa. Третья стрела - это поощрение инвестиций в сельское хозяйство Африки.
The Committee on World Food Security has launched a consultative process to develop and ensure broad ownership of principles for responsible agricultural investments. КВПБ начал процесс консультаций с целью разработки и повсеместной ответственности за внедрение принципов ответственного инвестирования в сельское хозяйство.
Gender-sensitive agricultural investment is also crucial to unleash the vast possibilities for contribution by women small-scale producers. Инвестиции в сельское хозяйство, осуществляемые с учетом гендерных факторов, также имеют большое значение для реализации огромных возможностей участия женщин-мелких производителей в этом процессе.
The observatory is aimed directly at women who are economically active in the agricultural, agro-food and artisanal sectors in rural areas. Деятельность этого мониторингового центра направлена непосредственно на женщин, которые экономически активны в таких сферах, как сельское хозяйство, агропромышленный комплекс и кустарно-ремесленный сектор в сельских районах.
To abide by these obligations, States may be compelled to modify national policies such as agricultural or labelling policies. Для того чтобы обеспечивать соблюдение этих обязательств, государства могут быть вынуждены вносить изменения в национальную политику, в том числе в таких областях, как сельское хозяйство или маркировка товаров.
Second, farmers are doing a great deal to follow sustainable agricultural practices and to provide ecosystem services. Во-вторых, фермеры много делают для того, чтобы сельское хозяйство велось устойчивыми методами и обеспечивалась сохранность экосистем.
It also supported the process launched by the Committee on World Food Security to develop principles for responsible agricultural investments. Он также поддерживает процесс, начатый Комитетом по всемирной продовольственной безопасности с целью разработки принципов ответственных инвестиций в сельское хозяйство.
In particular, his country supported a participatory approach to the development of principles for responsible agricultural investment. В частности, страна оратора поддерживает предполагающий совместное участие подход к разработке принципов ответственных инвестиций в сельское хозяйство.
Small island States have serious cost disadvantages which hinder their ability to attract investment in the manufacturing, agricultural and fisheries sectors. Малые островные государства сталкиваются с серьезными проблемами в силу их высоких издержек, которые препятствуют их способности привлекать капиталовложения в производство, сельское хозяйство и рыболовство.
Historically the Dominican Republic had been primarily agricultural. Исторически в Доминиканской Республике преобладало сельское хозяйство.
The Northern and Southern have marked differences in their agricultural activities. 14.13 Сельское хозяйство на островах Северной и Южной групп имеет заметные различия.
Since Nigeria by itself could not supply all the necessary resources, it welcomed foreign investment in the agricultural and industrial sectors. Не имея возможности самостоятельно обеспечить все необходимые средства, Нигерия благоприятствует иностранным инвестициям в сельское хозяйство и промышленность.
This implies, among other things, significant investment in the agricultural and rural sectors geared towards increasing production and protecting the environment. Это предполагает, среди прочего, направление существенных капиталовложений в сельское хозяйство и на развитие сельских районов в интересах увеличения производства и защиты окружающей среды.
Due to favorable climatic conditions, Ukraine is traditionally an agricultural area. Вследствие благоприятных климатических условий на Украине всегда было развито сельское хозяйство.