Английский - русский
Перевод слова Agricultural
Вариант перевода Сельского хозяйства

Примеры в контексте "Agricultural - Сельского хозяйства"

Примеры: Agricultural - Сельского хозяйства
The largest project is the development of an eight-year national family sector agricultural programme to begin in 1995. Наиболее крупным проектом является разработка восьмилетней национальной программы развития сельского хозяйства в рамках семейного сектора, осуществление которой начнется в 1995 году.
The results of the Uruguay GATT Round of Multilateral Trade Negotiations have established a framework for the long-term reform of agricultural trade and domestic policies. Завершение Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров ГАТТ обеспечило основу для долгосрочной реформы внешнеторговой и внутренней политики в области сельского хозяйства.
Equally important are sectoral policies such as agricultural subsidies which are a determining factor for the relative competitiveness of alternative products. Такое же важное значение имеет отраслевая политика, например субсидирование сельского хозяйства, которое является определяющим фактором относительной конкурентоспособности альтернативных продуктов.
Consequently, the development of manufacturing and agricultural sectors has been hindered. Все эти факторы в целом мешают развитию промышленности и сельского хозяйства.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet. Видите ли, Омикрон - идеальная планета для сельского хозяйства.
A small number of these have participated in agricultural training programmes organized for former combatants and demobilized persons. Эта часть населения, хотя и в меньших масштабах, участвует в программах учебной подготовки в области сельского хозяйства, осуществляемых в порядке оказания помощи бывшим комбатантам и демобилизованным лицам.
The Decision also promises that full consideration will be given to requests for technical and financial assistance to improve agricultural productivity and infrastructure. В решении также закреплено обязательство относительно всестороннего рассмотрения просьб о предоставлении технической и финансовой помощи в целях повышения производительности сельскохозяйственного производства и совершенствования инфраструктуры сельского хозяйства.
Their objective is to avoid land degradation and desertification through improper agricultural practices, especially in arid, semi-arid, and sub-humid regions. Их цель заключается в том, чтобы избежать деградации почв и опустынивания путем использования надлежащих методов ведения сельского хозяйства, особенно в засушливых, полузасушливых и полувлажных регионах.
In Nigeria, assistance was provided in introducing farm mechanization policies and in formulating a project document on agricultural mechanization. В Нигерии оказывалось содействие в распространении политики, направленной на механизацию сельскохозяйственного труда, и в подготовке проектной документации по механизации сельского хозяйства.
Environmental effects related to the cultivation of biomass crops depend on the agricultural practices applied and the type of crops replaced. Экологические последствия выращивания биомассы зависят от применяемых методов ведения сельского хозяйства, а также от типа замещаемых культур.
Montserratians can buy land in any part of the island whether for agricultural, commercial or residential purposes. Монтсерратцы могут покупать земельные участки в любом районе острова, будь то для целей сельского хозяйства, коммерческих операций или строительства жилья.
Nevertheless their contribution to agricultural development is in most cases inaccurately reported and often underestimated. Однако в большинстве случаев их вклад в развитие сельского хозяйства фиксируется неточно и зачастую недооценивается.
annual updating by municipal agricultural secretaries from 454 individual local farm registers. ежегодная актуа-лизация муници-пальными секрета-рями по вопросам сельского хозяйства на основе 454 инди-видуальных местных регистров хозяйств.
Generally, data retrieval is done by the agricultural holding number. Как правило, выборка данных производится по номеру сельского хозяйства.
Recommendations, guidelines and codes for the promotion of good agricultural practices favourable to integrated pest and crop management are being developed. Разрабатываются рекомендации, руководящие принципы и правила по вопросам поощрения эффективных методов сельского хозяйства, учитывающих необходимость применения комплексного подхода к борьбе с вредителями и повышению урожайности.
There are many ways in which agricultural productivity can be increased by using land, water and labour more efficiently. Существует большое количество способов повышения продуктивности сельского хозяйства путем более эффективного использования земли, воды и рабочей силы.
Increasing agricultural productivity involves using land, water and labour resources more efficiently, often in combination with increasing levels of external inputs. Рост продуктивности сельского хозяйства предполагает более эффективное использование земельных, водных и трудовых ресурсов, нередко в сочетании с увеличением объема вложений в него.
Adoption of sustainable agricultural and rural development policies by only a few countries does not represent a satisfactory approach. Принятие стратегий в области устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов ограниченным числом стран нельзя назвать приемлемым подходом.
A sustainable rural energy supply and transition to enhanced agricultural productivity remain a major issue in developing countries. Одной из важнейших проблем в развивающихся странах по-прежнему является стабильное энергоснабжение в сельских районах для повышения продуктивности сельского хозяйства.
It has also begun an accelerated institutional learning programme on natural resource management for rural poverty alleviation, including proactive environmental assessments of 23 agricultural development projects. Он также приступил к осуществлению ускоренной институциональной учебной программы рационального использования природных ресурсов в интересах снижения остроты проблемы бедности в сельских районах, включая предварительную экологическую оценку 23 проектов в области сельского хозяйства.
The World Bank has also promoted innovative financing mechanisms for the restoration of degraded lands and agricultural promotion projects. Кроме того, Всемирный банк содействует внедрению принципиально новых механизмов финансирования в интересах восстановления истощенных земель и осуществления проектов в области развития сельского хозяйства.
(a) Assess training needs for agricultural water management; а) оценить потребности в профессиональной подготовке в сфере эксплуатации водных ресурсов для сельского хозяйства;
Implementation of a UNDP-supported project for the integrated agricultural and area development of Middle Shabelle started in April 1996. В апреле 1996 года при поддержке ПРООН началось осуществление проекта комплексного развития сельского хозяйства и района Среднего Шабеля.
There was also a need to change attitudes and take concrete steps towards adopting sustainable agricultural policies and practices in order to enhance that process. Ощущалась также необходимость в изменении позиций и принятии конкретных мер в целях внедрения политики и практики устойчивого ведения сельского хозяйства, с тем чтобы расширить этот процесс.
This practice discouraged investments in agriculture and resulted in sub-optimal agricultural expansion. Эта практика оказала сдерживающее воздействие на инвестирование в сельское хозяйство и привела к тому, что уровень экстенсивного развития сельского хозяйства был ниже оптимального.