| Agent Swan was supposed to meet with him this morning. | Агент Пралл должен был встретить его этим утром. |
| Agent Kort made the mistake of trying to stop me himself. | Агент Корт ошибся, пытаясь меня остановить самостоятельно. |
| Let's cut through the facade, Agent Burke. | Давайте опустим формальности, Агент Берк. |
| Mrs. Sayer, this is Agent Prentiss from the FBI. | Миссис Сойер, это агент Прентис из ФБР. |
| I could ask Agent Barrington to help me stake out Nancy's apartment. | Агент Баррингтон может помочь мне следить за квартирой Нэнси. |
| Agent Fong, call in for air support. | Агент Фонг, вызовите воздушную поддержку. |
| I took a chance with you, Agent Carter. | Я понадеялся на вас, Агент Картер. |
| Agent gedge, I'm looking for henry taylor. | Агент Гедж, я ищу Генри Тэйлора. |
| Agent Sloan, head out there and look into it. | Агент Слоан, езжайте туда и осмотритесь. |
| Agent Nielsen, you have to be m more specific. | Агент Нильсен, вы должны быть более точными. |
| But Agent Barker can certainly take care of himself. | Но Агент Баркер может позаботиться о себе. |
| Agent Barker, medical transport for you back to the U.K. has been arranged. | Агент Баркер, медицинский транспорт для вас назад в Британию уже подготовлен. |
| I've been doing this a long time, Agent Walker. | Я наблюдал это много раз, агент Уолкер. |
| I don't wish the man dead, Agent Ferrell. | Мне не нужны мертвые люди, агент Фаррелл. |
| Agent Crawford tells me you have a knack for the monsters. | Агент Кроуфорд говрит, у Вас нюх на монстров. |
| Charleston's way out of your jurisdiction, Agent Pride. | Чарльстон не в вашей юрисдикции, агент Прайд. |
| There's no time to waste, Agent Bellamy. | Некогда тратить время, агент Беллами. |
| Dr. Callahan, this is Agent Milo Osbourne of the D.E.A. | Доктор Калаххан? это агент Майло Осборн из наркоотдела. |
| WHEELER: Agent Mahone, your car's out front, sir. | Агент Махоуни, ваша машина прибыла, сэр. |
| That's why I need to know, Agent Cho. | Вот почему я интересуюсь, агент Чо. |
| Agent Crawford, please do not apologize to me for my mistakes. | Агент Кроуфорд, пожалуйста, не извиняйтесь за мои ошибки. |
| Severe emotional disturbance suffered by Agent Stevens after revelation. | Впоследствии агент Стивенс перенёс нервное расстройство. |
| But Agent Miller did not die in vain. | Но агент Миллер погиб не напрасно. |
| Agent Callen, you are not authorized for... | Агент Каллен, вы не допущены... |
| Agent Hand's waiting for you in the situation room. | Агент Хэнд ждет тебя в оперативном пункте. |