| Agent Reyes, it's AD Skinner. | Агент Рэйес, это П.Д. Скиннер. |
| Big is a relative term, Agent Doggett. | Большой это относительное понятие, агент Доггетт. |
| In my experience, dead men don't tip, Agent Scully. | По моему опыту, мёртвые не дают чаевых, агент Скалли. |
| Well, something has to account for the weight gain, Agent Doggett. | Чего-то, что объясняет его увеличение веса, агент Доггетт. |
| Agent Scully jumped the gun on that one. | Ну агент Скалли ушла, до сообщения об этом. |
| Man of my word, Agent Doggett. | Я - человек слова, Агент Доггетт. |
| You don't owe me anything, Agent Doggett. | Вы ничего мне не должны, Агент Доггетт. |
| Concern's for your well-being, Agent Scully. | Это для Вашего же блага, Агент Скалли. |
| I underestimated you, Agent Doggett. | Я недооценивала Вас, Агент Доггетт. |
| Look, I don't have time to waste debating our differences, Agent Doggett. | Слушайте, у меня нет времени чтобы проводить дебаты о наших разногласиях, Агент Доггетт. |
| You, of all people, Agent Doggett who's supposedly running the X-Files. | Вы из тех людей, агент Доггетт, кто по общему мнению ведёт "Секретные материалы". |
| Heads have been rolling, Agent Doggett all in your direction. | Головы катятся, агент Доггетт, все в вашем направлении. |
| No, nobody's saying that, Agent Doggett. | Нет, никто этого не говорил, агент Доггетт. |
| Six years ago, Agent Scully was taken in a military operation staged as an abduction. | Шесть лет назад, агент Скалли была вовлечена в военную операцию... инсценированную как похищение пришельцами. |
| Agent Doggett assigned me, sir. | Агент Доггетт назначил меня, сэр. |
| Agent Doggett cannot assume the authority of this office. | Агент Доггетт не имеет права распоряжаться в этом офисе. |
| This is what I do, Agent Reyes. | Это то, что я делаю, агент Рэйес. |
| Agent Doggett didn't take any body anywhere. | Агент Доггетт никуда не забирал никакое тело. |
| I'm sorry, Agent Doggett I didn't realize that you had an appointment. | Простите, агент Доггетт я не знала, что у Вас тут встреча. |
| That's your story, Agent Scully. | Это Ваша история, агент Скалли. |
| I am not investigating these people, Agent Doggett. | Я не занимаюсь этими людьми, агент Доггетт. |
| You're supposed to watch my back, Agent Scully. | Предполагалось, что Вы прикрываете мою спину, агент Скалли. |
| That I don't know, Agent Doggett. | Я не знаю этого, агент Доггетт. |
| Agent Scully... we're all set for you. | Агент Скалли... мы всё подготовили для Вас. |
| I can tell you that she's in a safe place, Agent Doggett. | Могу заверить, что она в надёжном месте, агент Доггетт. |