| Agent Gibbs, this meeting requires access beyond your need to know. | Агент Гиббс, это совещание требует допуска секретности, которого у вас нет. |
| You've got a pretty good bedside manner, Agent Burke. | А вы неплохо умеете подойти к больному, агент Берк. |
| Agent Angelo was assigned to a Joint Task Force. | Агент Анжело был назначен в объединенную оперативную группу. |
| You are one of us until proven otherwise, Agent Angelo. | Ты один из нас, пока не докажешь обратного, агент Анжело. |
| You've misread me, Agent Angelo. | Вы неправильно меня поняли, агент Анжело. |
| No, everything is not okay, Agent Blye. | Нет, все не в порядке, агент Блай. |
| Agent Bower was just filling me in. | Агент Бауер как раз составлял мне компанию. |
| The Department of Fish and Wildlife does not kid, Agent Booth. | Департамент Охраны дикой природы не будет с вами шутить, агент Бут. |
| Well, it looks like you're arresting a dangerous parole violator, Agent Cho. | Ну, похоже, будто Вы арестовываете опасного нарушителя УДО, агент Чо. |
| Agent Doggett, you've been on the X-Files for two years. | Агент Доггетт... вы в "Секретных Материалах" почти два года. |
| I'm showing the court that Agent Reyes is levelheaded and objective on strange cases. | Я показываю суду, что агент Рэйес... уравновешена и объективна... в странных и экстраординарных делах. |
| Agent Doggett can stay with him. | Агент Доггетт может остаться с ним. |
| It leaves me to tell you what Mulder's afraid to, Agent Scully. | Это вынуждает меня рассказать вам то,... чего Малдер боится, агент Скалли. |
| Shoot me, Agent Doggett, if you think it'll make a difference this time. | Стреляй в меня, агент Доггетт,... если ты думаешь, что есть разница на этот раз. |
| Still think you know me, Agent? | Все еще думаешь, что знаешь меня, агент? |
| Whers the situation secure, Agent? | Когда "ситуация под контролем", агент? |
| Agent May wants all Quinjets ready for evacuation. | Агент Мэй приказала всем приготовиться к эвакуации. |
| Agent Carter, cover the phones. | Агент Картер, будьте на телефоне. |
| And what's that, Agent Thompson? | И что же я скрываю, Агент Томпсон? |
| Agent Li died honorably in action. | Агент Ли с честью пал в бою. |
| Agent Gomez, could you give us a moment? | Агент Гомез, не могли бы вы уделить нам пару минут? |
| Slow and steady, Agent Jinks. | Медленно и основательно, агент Джинкс. |
| You're absolutely right, Agent Donovan. | Вы совершенно правы, агент Донован. |
| Agent Sparling, if we just made it clear to Mr. Franklin it's in his best interest... | Агент Спарлинг, если нам просто объяснить мистеру Франклину, что это в его интересах... |
| This is my associate, Agent Sparling. | Это моя коллега, агент Спарлинг. |