Английский - русский
Перевод слова Agent
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Agent - Агент"

Примеры: Agent - Агент
Tell me, agent Lisbon, do you enjoy watching Patrick Jane take over your team and your life? Скажите мне, агент Лисбон, вам нравится наблюдать, как Патрик Джейн завоевывает власть над вашей командой и вашей жизнью?
You are the 11-7? THE best French agent? Вы - агент 117, лучший агент Франции?
You see, there's a "special" before my "agent." Перед должностью "агент" стоит слово "специальный".
This agent knows who you are, but you don't know who they are. Этот агент знает, кто вы, но вы не знаете, кто он.
When an agent tells you "coincidence," what he's really saying is "cover-up." Когда агент говорит тебе "совпадение", на самом деле он имеет ввиду "сокрытие".
Now, why would a great agent, clearly a responsible man, a hero, just happen to leave his post an hour before his shift was up? С чего вдруг великолепный агент, высокоответственный мужчина, герой, просто покинул свой пост за час до того, как заканчивалась его смена?
So does that mean I got an agent or what? Так что, у меня есть агент?
You're not still my agent, are you? Ты же, вроде, больше не мой агент?
So the way we play this is I'm the understanding psychologist, and you be the ï, inty F.B.l. agent? Итак, вот как мы это разыграем, я - понимающий психолог, а ты - суровый агент ФБР? Хорошо, конечно.
In 1993, the FBI sought to impugn my work, bringing in a scientist and medical doctor to debunk it... which only deepened my obsession for the better part of a decade, during which time that agent, Dana Scully, had her own faith tested. В 1993 году ФБР попытались поставить под сомнение мою работу, и пригласили ученого и врача, чтобы развеять эти сомнения... что только усилило мою одержимость в ближайшее десятилетие, на протяжении этого времени агент Дана Скалли проверила свою веру на прочность.
I know, to you, she's just an agent, but to me, she's my family. Я понимаю, для вас она просто агент, Но для меня, она семья.
You've been my agent now for, what, five years? Ты мой агент уже, сколько там, пять лет?
Well, I'm a field agent, Isaac Newton. I risk my life. А я - полевой агент, Исаак Ньютон, я жизнью рискую, так что да,
Well, look, I'm not here as a field agent. I'm not here to solve any crimes. Ну, слушай, я здесь не как полевой агент, я здесь не расследую преступления.
You guys think that I'm a double agent, or I'm a human bomb about to detonate? Вы, ребята, думаете, что я двойной агент или живая бомба, готовая вот-вот сдетонировать?
When he asks why a grown man's carrying a fake I.D., what do I say, I'm a secret agent? А если он спросит, зачем взрослому мужику поддельное удостоверение, ответить, что я - секретный агент?
In a lot of ways, what I really am is a deep-cover agent for the galactic federation, and you guys are a group of wanted criminals, and this entire building is, in a certain sense, surrounded. Во многом, я по настоящему - агент галактической федерации под прикрытием, а вы, парни, - группа разыскиваемых преступников, и всё это здание, в некотором смысле, окружено.
But if it gets out that we had an undercover agent in place, then the operation will shut down and the whole gang will scatter. Но если всплывет то, что у нас был агент под прикрытием, то операция провалится, и банда скроется
Why do you assume that to be an agent you have to be an unscrupulous huckster? Почему все считают, что агент должен быть беспринципным барыгой?
I'm an intelligence agent and if there's any one thing I've learned it is that there comes a point when the odds are against you and there is no reasonable course of action but to quit. Я агент разведки, и если есть что-то, что я выучил - наступает момент, когда преимущество не на вашей стороне, и единственный разумный способ действия - уход.
You honestly expect me to believe that the best agent that I've ever known accidentally fired her service weapon 40 feet from a Vice Presidential candidate? Хочешь, чтобы я поверил, что лучший агент, которого я когда-либо знал, случайно выстрелила из табельного оружия в двух шагах от кандидата в вице-президенты?
(b) An international arms transfer may also occur without the movement of equipment across State frontiers if a State, or its agent, is granted title and control over the equipment in the territory of the supplier State. Ь) международная поставка оружия может произойти и без перемещения боевой техники через государственные границы, если государство или его агент получает право собственности и контроль за боевой техникой на территории государства-поставщика.
An individual who is an agent or representative of a State commits or orders the commission of any of the following acts: Любое лицо, которое как агент или представитель государства совершает или отдает приказ о совершении любого из следующего:
Agents from rich developed countries continue to promote arms sales to developing countries, and one such agent has recently persuaded several African countries to reverse earlier decisions to switch expenditure to education. Агенты из богатых развитых стран продолжают стимулировать продажу оружия в развивающиеся страны, и недавно один такой агент убедил ряд африканских стран в необходимости отказаться от принятых ранее решений о переключении ассигнований на цели образования.
Otherwise, the humanitarian agent may try to deliver without escort, but then have to accommodate to the power constellations on the spot and leave a certain portion of the aid material to the warring factions - at the risk of prolonging the war. С другой стороны, агент, осуществляющий доставку гуманитарной помощи, может попытаться сделать это без сопровождения, но в этом случае ему приходится идти навстречу различным центрам власти на местах и отдавать определенную долю средств помощи воюющим группировкам - а это грозит затягиванием войны.