| it comes out as the agent of its two small boys. | Она выступает как агент её двух маленьких мальчиков. |
| Those guys think that Cary Grant's a secret agent, but he's not. | Эти парни думают, что Кэри Грант секретный агент, но он не агент. |
| This is my man, right here, my soon-to-be agent, Grant Harbert. | Это мой чувак, здесь, мой будущий агент. |
| One of you is a double agent. | один из вас... двойной агент. |
| No, Chuck, but I'm the case agent now. | Нет, Чак, но я теперь агент по этому делу. |
| Look, I know you're a free agent but since Coach Booth isn't coming back I was just wondering if maybe you wanted to come to this team full-time. | Слушай, я знаю, ты свободный агент, но теперь, когда тренер Бут уже не вернется Я был бы приятно удивлен, если бы вдруг ты захотел работать здесь на полную ставку. Хех. |
| And finally, a C.I.A. agent and a European recording star- | И, наконец, агент ЦРУ и заслуженная европейская знаменитость |
| We both know you're just as good an agent as I am. | Мы оба знаем, что ты такой же хороший агент, как и я. |
| Thankfully, I was able to answer A, and I say that honestly in case my life insurance agent is listening. | К счастью, я смог ответить А, и я отвечал честно, на случай, если мой страховой агент слушает. |
| the kinds of people an advertising agent could use to recommend a product, | Такой тип людей, который рекламный агент мог бы использовать для рекламы продукта. |
| Or the world's greatest secret agent, | Или величайший в мире тайный агент, |
| I'm just a lawyer with the Bureau, I'm not an agent. | Я просто юрист, работающий в Бюро, а не агент. |
| What's this about, agent LaRoche? | В чем дело, агент ЛаРош? |
| Your Honor, is trying to say is that he's not a state agent. | Ваша честь, мистер Джейн пытается сказать, что он не агент полиции штата. |
| Do I need to remind you - you're a recruited agent of a foreign government? | Мне напомнить тебе, что ты завербованный агент иностранного государства? |
| It's my theory, Tony, that he's an enemy agent charged with the task of keeping us under surveillance. | По моим предположениям, это - вражеский агент, в задачу которого входит наблюдение за нами. |
| You're an agent of Darkseid now, just one of the many sinful souls at his back and call. | Теперь ты агент Дарксайда, лишь одна из грешных душ, что ждет его приказа. |
| And when my people hear a Rack agent robbed our ships, and exposed a blacklist weapon, they won't sign off on anything less. | А когда мои люди услышат, что агент А.К.В. грабят наши корабли и выставляют на показ запрещенное оружие, они не пойдут на меньшее. |
| Okay, as your friend and agent, may I simply suggest... that you may be try to start looking for a nice girl. | Ладно, как твой друг и агент, могу я просто предложить... что тебе стоило бы попытаться начать искать милую девчонку. |
| Because if one more agent dies, it's nobody else's fault but our own. | Потому что если умрет еще один агент, в этом будем виноваты мы сами. |
| Listen here, luscious locks, I transferred from ATF, which means I come in as a full agent. | Слушай сюда, кудряшка, я перевелась из АТФ, значит, я пришла как полноценный агент. |
| Come on, fellas, where's my favorite agent? | Ладно, ребята, где мой любимый агент? |
| If every agent came back from an undercover assignment with expenses unaccounted for, Mr. Hanna, I'd be either out of a job or out of pocket. | Если каждый агент будет возвращаться с задания не объясняя своих расходов, м-р Ханна, я останусь без работы или стану банкротом. |
| Based on her life experience, we were hoping that agent Seaver might recognize something in the family dynamics inside the community that could be helpful. | На основании её жизненного опыта, Мы надеямся, что агент Сивер возможна она узнает что-то в семейной динамике община, которая сможет помочь. |
| Call me Felix. I'm agent Hotchner. | зовите меня Феликс Я агент Хотчнер. |