| Agent Callen, Riley's with her father, Ben, back East. | Агент Каллен, Райли вернулась на восток со своим отцом, Беном. |
| We'll do that, Agent Callen. | Мы сделаем этд, агент Каллен. |
| You have another option, Agent DiNozzo? | У вас есть другие варианты, агент ДиНоззо? |
| I'm sure Agent Booth merely meant that since Stephanie McNamara was... | Агент Бут, всего лишь имел в виду, что Стефани Макнамара была... |
| Our Agent goes to the Manager, to open an Account. | Наш агент пошел к директору банка и сказал, что хочет положить в банк свои фунты. |
| Agent Forrest was here just to evaluate Sarah. | Агент Форест была здесь чтоб оценить Сару. |
| Agent Walker, despite your heroism, you have directly disobeyed several orders. | Агент Уолкер, не смотря на ваш героизм, вы намеренно не подчинились нескольким приказам. |
| You may resume your post, Agent Walker. | Вы можете вернутся к своему прежнему заданию агент Уолкер. |
| Agent Landon Archibald Frisbee, from Hackensack? | Агент Лэндон Арчибальд Фрисби - из Хакенсака? - Да. |
| I think we can both agree, Agent Frisbee, that this is a matter of national security. | Думаю, мы сможем договориться, агент Фрисби, что это дело национальной безопасности. |
| Agent Callen mentioned that Matt said something. | Агент Каллен упомянул, что Мэтт сказал что-то. |
| Agent Scully will act as a point person... on the case forensics. | Агент Скалли будет действовать как главная персона... по судебной криминалистике. |
| Agent Reyes, we're all working off your lead. | Агент Рэйес, мы все работаем по вашим указаниям. |
| It's the way Agent Reyes found the cases. | Это из-за способа, которым агент Рэйес обосновывает дела. |
| Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game. | Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры. |
| Agent Doggett remains in a coma, under close watch at St Mary's Hospital. | Агент Доггетт остаётся в коме, под надзором... в Госпитале Святой Марии. |
| I'm sorry, Agent Harrison, but unless you have other evidence... | Мне жаль, агент Харрисон,... но если у вас нет других доказательств... |
| Agent Doggett, we're almost there. | Агент Доггетт, мы почти там. |
| If Agent Mulder were here he'd keep going. | Если бы здесь был агент Малдер, он бы поехал. |
| It's no monster, Agent Harrison, dead or alive. | Это не чудовище, агент Харрисон. Мёртвое или живое. |
| Agent Harrison, take Tommy to his room. | Агент Харрисон, вы не отведете Томми наверх в его комнату? |
| Keep yourself available, Agent Caffey. | Будьте на связи, агент Каффи. |
| As long as Agent Lasalle doesn't muddy the water. | До тех пор, пока агент Ласалль не вставляет палки в колёса. |
| Camera loves you, Agent Brody. | Камера любит вас, агент Броуди. |
| Captain, they only have this video because Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. | Капитан, это видео у них только потому, что агент Ласалль незаконно обыскал квартиру Винди. |