Agent David, back to the ship. |
Агент Давид, возвращайтесь на судно. |
Agent Borin, have your people put together an escort team. |
Агент Борин, соберите своих людей, составите команду сопровождения. |
My hands are tied, Agent DiNozzo. |
У меня связаны руки, агент ДиНоззо. |
It's highly classified material, Agent Gibbs. |
Это очень секретные данные, агент Гиббс. |
I'm a free citizen, Agent Gibbs. |
Я - свободный гражданин, Агент Гиббс. |
I admired him, Agent Gibbs. |
Я восхищался им, агент Гиббс. |
Yes, they are, Agent Griffin. |
≈щЄ как заберут, агент риффин. |
Yes, sir, Agent Warren. |
Да, сэр, Агент Уоррен. |
I need one more favor, Agent McGee. |
Мне нужно еще одно одолжение, агент МакГи. |
Agent Morgan called Hotch - excuse me, our unit chief. |
Агент Морган позвонил Хотчу... Извините. Главе нашего подразделения. |
Agent Prentiss, we're not done. |
Агент Прентисс, мы еще не закончили. |
Agent Prentiss convinced them you were not that. |
Агент Прентисс убедила их, что вы не такие. |
If you're right, Agent Dunham, then finding Professor McClennan is our best chance to save Noreen Miller. |
Если вы правы, агент Данэм, то поиски профессора МакКленнана это наш единственный шанс спасти Норин Миллер. |
I'm Deputy Director Tom Mason, this is Agent Richard Keller, Homeland Security Investigations. |
Я заместитель директора Том Мейсон, это агент Ричард Келлер, из бюро расследований Агентства Национальной Безопасности. |
Detectives, I'm Agent Keller. |
Детективы, я - агент Келлер. |
Pack your things, Agent Blye. |
Собирайте свои вещи, агент Блай. |
Agent Callen, you realize you are conducting a search without a warrant. |
Агент Каллен, вы понимаете, вы ведете обыск без ордера. |
I've heard about you, Agent Gibbs. |
Я наслышана о вас, агент Гиббс. |
You can understand that, Agent Gibbs. |
Вы можете понять это, агент Гиббс. |
NF2 is a genetic disorder, Agent Gibbs. |
НФ2 это генетическое заболевание. агент Гиббс. |
Release my clients, Agent Gibbs. |
Отпустите моих клиентов, агент Гиббс. |
Agent Bellamy, I don't owe you any explanations. |
Агент Беллами, я не обязана перед вами отчитываться. |
You put yourself in harm's way, Agent Rigby, with wanton disregard for assignment or procedure. |
Вы сами себя ставите в опасную ситуацию, Агент Ригби, нарушая назначения и процедуры. |
A lot of people are thinking drugs, Agent Nash - an assload of drugs. |
Многие люди думают, наркотики, агент Нэш - черт знает сколько наркотиков. |
I'm glad you got to play Tony Stark, Mr. Secret Agent Man. |
Я рад, что тебе удается строить из себя Тони Старка, мистер секретный агент. |