| Agent David, back to the ship. | Агент Давид, возвращайтесь на судно. |
| Agent Borin, have your people put together an escort team. | Агент Борин, соберите своих людей, составите команду сопровождения. |
| My hands are tied, Agent DiNozzo. | У меня связаны руки, агент ДиНоззо. |
| It's highly classified material, Agent Gibbs. | Это очень секретные данные, агент Гиббс. |
| I'm a free citizen, Agent Gibbs. | Я - свободный гражданин, Агент Гиббс. |
| I admired him, Agent Gibbs. | Я восхищался им, агент Гиббс. |
| Yes, they are, Agent Griffin. | ≈щЄ как заберут, агент риффин. |
| Yes, sir, Agent Warren. | Да, сэр, Агент Уоррен. |
| I need one more favor, Agent McGee. | Мне нужно еще одно одолжение, агент МакГи. |
| Agent Morgan called Hotch - excuse me, our unit chief. | Агент Морган позвонил Хотчу... Извините. Главе нашего подразделения. |
| Agent Prentiss, we're not done. | Агент Прентисс, мы еще не закончили. |
| Agent Prentiss convinced them you were not that. | Агент Прентисс убедила их, что вы не такие. |
| If you're right, Agent Dunham, then finding Professor McClennan is our best chance to save Noreen Miller. | Если вы правы, агент Данэм, то поиски профессора МакКленнана это наш единственный шанс спасти Норин Миллер. |
| I'm Deputy Director Tom Mason, this is Agent Richard Keller, Homeland Security Investigations. | Я заместитель директора Том Мейсон, это агент Ричард Келлер, из бюро расследований Агентства Национальной Безопасности. |
| Detectives, I'm Agent Keller. | Детективы, я - агент Келлер. |
| Pack your things, Agent Blye. | Собирайте свои вещи, агент Блай. |
| Agent Callen, you realize you are conducting a search without a warrant. | Агент Каллен, вы понимаете, вы ведете обыск без ордера. |
| I've heard about you, Agent Gibbs. | Я наслышана о вас, агент Гиббс. |
| You can understand that, Agent Gibbs. | Вы можете понять это, агент Гиббс. |
| NF2 is a genetic disorder, Agent Gibbs. | НФ2 это генетическое заболевание. агент Гиббс. |
| Release my clients, Agent Gibbs. | Отпустите моих клиентов, агент Гиббс. |
| Agent Bellamy, I don't owe you any explanations. | Агент Беллами, я не обязана перед вами отчитываться. |
| You put yourself in harm's way, Agent Rigby, with wanton disregard for assignment or procedure. | Вы сами себя ставите в опасную ситуацию, Агент Ригби, нарушая назначения и процедуры. |
| A lot of people are thinking drugs, Agent Nash - an assload of drugs. | Многие люди думают, наркотики, агент Нэш - черт знает сколько наркотиков. |
| I'm glad you got to play Tony Stark, Mr. Secret Agent Man. | Я рад, что тебе удается строить из себя Тони Старка, мистер секретный агент. |