Английский - русский
Перевод слова Agent
Вариант перевода Агент

Примеры в контексте "Agent - Агент"

Примеры: Agent - Агент
You are OSS 117, France's best agent? Вы - агент 117, лучший агент Франции?
I mean, who better to put Aida through her paces than the most discerning, formidable agent to offer? Я имею ввиду, кто поставит Аиду на ноги лучше, чем самый грозный и требовательный Агент, которого Щ.И.Т. может предложить?
What are you, his press agent? Ты что его агент что ли?
I was approached by what I thought was one of his men, who told me he was an undercover agent and that I was too. Я вышел на того, кого считал его человеком, и он рассказал мне, что он секретный агент, и что я тоже.
You're not the only case officer to ever have an agent fall for him, Hector. Ты не единственный сотрудник разведки, в которого влюбился его агент, ты же в курсе, правда?
Well, since you're the only agent we've got inside Mr. Boss' inner circle, Ну, так как ты единственный агент, который находится в ближнем кругу мистера Босса,
(a) The organs of the forum State are competent in respect of proceedings relating to a commercial transaction to which a foreign State (or its agent) is a party; а) органы государства суда обладают компетенцией по рассмотрению дел, касающихся коммерческих сделок, стороной которых является иностранное государство (или его агент);
The Working Party had a first exchange of views on the feasibility of recommending or prescribing in the Convention that the holder of the TIR Carnet or his agent (driver) should deal directly with Customs agents in the discharge of TIR Carnets. Рабочая группа провела предварительный обмен мнениями по вопросу о практической возможности включения в Конвенцию рекомендации или требования о том, что владелец книжки МДП или его агент (водитель) при оформлении книжек МДП должен непосредственно обращаться к таможенным сотрудникам.
Mr. ALLEN (United Kingdom) said that the case of an agent acting on behalf of an originator was sufficiently covered by the words "or on whose behalf". Г-н АЛЛЕН (Соединенное Королевство) говорит, что случай, в котором от имени составителя выступает агент, в достаточно полной мере покрывается словами "или от имени которого".
Mr. Buhler said that his delegation had doubts as to whether the definition, in draft article 4 of the term "agent" as a person "through whom the organization acts" was a workable definition in the legal sense. Г-н Булер говорит, что его делегация сомневается, является ли содержащееся в проекте статьи 4 определение термина «агент», означающего человека, «через которого действует организация», рабочим определением в правовом смысле.
As has been held by several scholars, when an organ or agent is placed at the disposal of an international organization, the decisive question in relation to attribution of a given conduct appears to be who has effective control over the conduct in question. Как считают несколько ученых, в тех случаях, когда орган или агент предоставлен в распоряжение международной организации, решающее значение в отношении присвоения конкретного поведения, как представляется, имеет то, кто обладает эффективным контролем применительно к рассматриваемому.
Nor is any servant or agent of the shipper liable for such loss or damage unless the loss or damage was caused by fault or neglect on his part. Служащий или агент грузоотправителя также не несет ответственности за такой ущерб или повреждение, если только ущерб или повреждение не были вызваны виной с его стороны .
If the agent acts as a mere intermediary, accepting and forwarding correspondence to the persons it represents for instructions, and then forwarding the instructions, an assignment to several persons, on whose behalf the assignee is acting, may be involved. Если агент выступает в качестве простого посредника, принимающего корреспонденцию и пересылающего ее представляемым им лицам для получения инструкций, а затем передающего такие инструкции, то речь вполне может идти об уступке нескольким лицам, от имени которых действует цессионарий.
(b) That an agent, institution or any symbol of the Ivorian State is involved in these acts? Ь) агент, орган или, в общем и целом, символ ивуарийского государства связан с этими фактами?
The Commission approved the deletion throughout the text of the term "envoy", to be replaced by the word "agent". Комиссия приняла решение изъять из всего текста термин "дипломатический представитель", заменив его термином "дипломатический агент".
"it was agreed that the article should employ only the term"organ" and not the two terms "organ" and "agent". «было решено использовать в формулировке статьи лишь термин "орган", а не двойной термин "орган и агент".
The term "agent" would seem to denote, especially in English, a person acting on behalf of the State rather than a person having the actual status of an organ. Термин "агент", по-видимому, означает, особенно по-английски, скорее лицо, действующее за счет государства, чем лицо, имеющее действительно статус органа государства.
(b) names or identifies its holder or a device or electronic agent under the control of the holder; Ь) называются или идентифицируются его держатель либо соответствующие устройство или электронный агент, находящиеся под контролем держателя;
As to the reference to "entity", it was agreed that it could be retained pending final determination by the Working Group of the question whether a "device or electronic agent" could be subject of a certificate. Что касается ссылки на "структуру", то было решено, что ее можно оставить до принятия Рабочей группой окончательного решения по вопросу о том, может ли предметом сертификата быть какое-либо "устройство или электронный агент".
The question may arise regarding the competence of the international organization in making that acknowledgement and adoption, and concerning which organ or agent would be competent to do so. Вопрос может возникнуть в отношении компетенции международной организации применительно к такому признанию и принятию, а также в отношении того, какой орган или агент обладает такой компетенцией.
The essential criterion in article 4, paragraph 1, namely that the organ or agent must be acting in the performance of functions conferred by the organization in question, reflected the jurisprudence of the International Court of Justice. З. Важнейший критерий, устанавливаемый в пункте 1 статьи 4 (орган или агент должен выполнять функции, порученные ему соответствующей организацией), отражает судебную практику Международного Суда.
With regard to draft article 4, his delegation noted with satisfaction the replacement in paragraph 1 of the words "one of its officials or another person entrusted with part of the organization's functions" with the word "agent", as subsequently defined. Что касается проекта статьи 4, то его делегация с удовлетворением отмечает замену в пункте 1 слов «один из ее должностных лиц или другое лицо, на которого возложена часть функций организации» словом «агент», которому затем дается определение.
That definition and the definition of agent were both broad and specific enough to allow for different situations in which conduct might be attributed to an organization. Это определение и определение понятия «агент» являются как достаточно широкими, так и достаточно конкретными для того, чтобы можно было охватить различные ситуации, при которых можно присваивать поведение той или иной организации.
In order that the agent may perform his duties satisfactorily, he must feel that this protection is assured to him by the Organization, and that he may count on it. «Чтобы агент мог надлежащим образом исполнять свои обязанности, он должен знать, что эта защита гарантирована ему Организацией и что он может рассчитывать на нее.
A police agent has all the obligations of an official of an investigative body, in so far, as the obligations do not require disclosure of the false identity. Агент полиции несет все обязательства должностного лица следственного органа в той мере, в какой эти обязательства не требуют раскрытия вымышленного имени.