| Agent Sitwell, I just received word from the Triskelion. | Агент Ситвелл, я только что получил сообщение от Трискелион. |
| Agent Garrett, look at me. | Агент Гарретт, посмотрите на меня. |
| That's not what I asked you, Agent Ward. | Это не то, о чем я вас спрашиваю, агент Уорд. |
| You better listen to the man, Agent May. | Тебе лучше бы послушаться его, агент Мэй. |
| Agent Hand seems to be keeping everyone busy. | Агент Хэнд, похоже, нашла всем занятие. |
| You're a surprisingly bad liar, Agent Simmons. | Вы на удивление плохая лгунья, агент Симмонс. |
| Agent Garrett's alive and docking with S.H.I.E.L.D. 6-1-6. | Агент Гарретт жив и стыкуется с Щ.И.Т. 6-1-6. |
| Apparently, Agent Hand is the Clairvoyant, so chew on that first. | Судя по всему, агент Хэнд - Провидец, обдумай сначала это. |
| Agent Blake came to me with his suspicions... that Coulson and the other level eights were involved in some sort of conspiracy. | Агент Блэйк пришел ко мне со своими подозрениями... что Коулсон и другие агенты восьмого уровня были вовлечены в какого-то рода заговор. |
| The lies add up, Agent Simmons. | Вся правда выяснится, агент Симмонс. |
| So stay in touch, Agent Coulson. | Будь на связи, Агент Коулсон. |
| Agent dunham you can't go in that room. | Агент Данэм, нельзя входить в эту комнату. |
| Don't worry, Agent Casey, we'll take care of that. | Не волнуйтесь, Агент Кейси, мы разберемся с этим. |
| Well, you'll have to forgive me if I'm a little wary, Agent Landon. | Ну, вы должны будете простить меня если я немного опасаюсь, агент Лэндон. |
| Agent Rollins, this is our child specialist. | Агент Роллинс, это наш детский специалист. |
| Clearly you don't have kids, Agent Rollins. | Скорее всего, детей у вас нет, агент Роллинс. |
| Agent Bennigan thinks there's a case here. | Агент Бенниган думает, что здесь есть что расследовать. |
| Captain, I'm Agent 13 of S.H.I.E.L.D. Special Service. | Капитан, я Агент 13, особый отдел службы Щ.И.Т.А. |
| You picked the wrong side, Agent. | Вы выбрали не ту сторону, агент. |
| Officially not her desk anymore, Agent DiNozzo. | Юридически это уже не ее стол, агент ДиНоззо. |
| This is Agent Reede Smith, F.B.I. | Это агент Рид Смит, ФБР. |
| Sounds like police state trickery, Agent Lisbon. | Звучит как полицейская уловка, АГЕНТ Лисбон. |
| Earth Agent Brock to see you, sir. | Агент Брок с Земли хочет вас, сэр. |
| It looks like they have rolled out the red carpet for you, Agent Hackett. | Похоже, они постелили красную дорожку для вас, агент Хакетт. |
| Agent marley, you just can't stay away. | Агент Марли, вы тут как тут. |